Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
men vad ska man göra om man får en sedel som känns annorlunda eller den tryckta bilden ser konstig ut.
co byste však měli dělat, když vám někdo zaplatí bankovkou, jejíž papír působí na omak zvláštně nebo jejíž tiskový motiv vypadá divně?
-"slutsatserna i den rättsliga utredningen där man försöker fastställa att staten beviljat france télécom en "obegränsad garanti" har ingen grund i eg-rätten". enligt praxis i air franceärendet [107] kan de ifrågasatta uttalandena inte utgöra något fast och ovillkorligt åtagande från statens sida. vidare "avgörandet i målet om crédit foncier de france – om det nu är förenligt med rättspraxis i eg-rätten, vilket är långt i från säkert eftersom domen inte överklagats – gäller helt andra omständigheter". "det är inte ens frågan om ett officiellt pressmeddelande från regeringen eller france télécom, utan om en vanlig artikel i pressen som återger en intervju med ekonomiministern i ett större sammanhang som gäller regeringens prioriteringar, vilket därmed fråntar den all rättsverkan". "försöken att inordna ministerns uttalanden den 12 juli 2002 i olika kategorier av nationell rätt (i synnerhet associationsrätten och förvaltningsrätten) bevisar inte att någon garanti lämnats till france télécom". vad gäller om ministerns uttalanden kan jämföras med en avsiktsförklaring understryker franska staten "(i) i första hand måste en avsiktsförklaring rikta sig till en mottagare (ii) föregående punkt kompletteras av att rättskraften är beroende av att mottagaren accepterar den (iii) slutligen beror åtagandenas räckvidd uteslutande på formuleringen (både i fråga om syftet och den rättsverkan som upphovsmannen avser)". "därmed … utesluter den minst sagt allmänna karaktären på ministerns uttalanden … otvivelaktigt att något åtagande skulle ha gjorts till förmån för france télécom eller dess borgenärer, och ännu mindre något resultatkrav (och det kan därmed inte heller jämföras med en garanti) samt något krav på medel". "ministerns svar … visar endast att inget beslut – annat än att agera som en "rationell investerare" – hade fattats vid den tidpunkten och att staten som aktieägare hade förtroende för kvaliteten på företagets verksamhet men inte vid den tidpunkten kunde ställa en tillräckligt precis diagnos för att fatta något beslut". "enligt rättspraxis … kan ett garantiåtagande inte förekomma utan tydliga mottagare och inte åberopas bara därför att det gynnar någon. det är heller ingenting konstigt, eftersom det ligger i garantins och avsiktsförklaringens natur att de riktar sig till en eller flera mottagare. det är heller inte förvånande att detta påstådda åtagande inte godtagits, eftersom det inte riktar sig till någon särskild mottagare". den affärsförvaltningstekniska teorin är helt irrelevant i det föreliggande ärendet. "i fråga om artikel l.465-1 i code monétaire et financier understryker [franska staten] att 'om man förutsätter att den kan överföras även på staten hindrar den dock inte staten att ändra åsikt, utan bara att gå ut med en från början falsk eller missledande åsikt, vilket uppenbarligen inte var fallet, eftersom uttalandena enbart återspeglade att inget som helst beslut fattats med de upplysningar som aktieägaren vid den tidpunkten förfogade över". i fråga om förvaltningsrätten hävdar franska staten "[Å ena sidan]'banala uttalanden för en journalist – såsom de som ekonomiministern gjorde den 12 juli 2002 – utgör inte en "rättshandling som går någon emot" som kan skapa rättigheter och skyldigheter och ännu mindre någon statlig garanti för france télécom. Å andra sidan kan staten inte hållas ansvarig på grund av ministerns mycket allmänna uttalanden, vare sig i fråga om uteblivet genomförande – teorin om en utfästelse som inte respekterats – eller för att de genomförts – teorin om en olaglig utfästelse".
-"závěry právní zprávy, směřující k vytvoření existence "neomezené záruky"poskytnuté státem france télécom jsou v zůstatku podle práva společenství zcela neodůvodněné". v souladu s judikaturou národní letecké společnosti air france [107] nemohou odsuzované výroky zahrnovat závazný a nepodmíněný závazek státu. rovněž "řešení stanovené v záležitosti crédit foncier de france za předpokladu, že bude v souladu s judikaturou společenství, což není jisté, se rozhodnutí, jehož předmětem není žádný postih, odvolává na radikálně odlišné okolnosti". "nejedná se ani o oficiální sdělení, vycházející od vlády nebo france télécom, ale o pouhý článek v tisku, opakující znění rozhovoru ministra hospodářství v globálnější souvislosti, vztahující se k prioritám vlády, od té doby zbaveným veškeré přesvědčivé síly". "pokusy o hodnocení ministerských výroků ze dne 12. července 2002 vzhledem k právním kategoriím podle vnitřního práva (zvláště podle práva společností a správního práva) neumožňují více prokazovat existenci jakékoliv záruky ve prospěch france télécom". pokud se jedná o sbližování mezi prohlášeními ministra z července a podnikatelského záměru, francouzské orgány zdůrazňují, že "(i) za prvé, podstatou podnikatelského záměru je, aby byla zaslán příjemci, (ii) za druhé a jako pokračování předcházející připomínky, účinnost postupu je podmíněna akceptací zmíněného příjemce, (iii) nakonec, dosah daného závazku (jednak pokud se jedná o cíl, jednak s ohledem na účinnost, kterou si jeho autor přeje přisuzovat) závisí výhradně na použitých termínech". "… nejméně všeobecný charakter ministerských výroků tak … vylučuje bez jakékoliv pochybnosti veškeré závazky ve prospěch france télécom nebo jeho věřitelů a tím spíše veškeré výsledné závazky (a tedy veškerou představu záruky) a také veškeré dluhopisy prostředků". "odpověď ministra …pouze potvrzuje to, že žádné rozhodnutí – jiné než skutečnost jednat jako "uvážlivý investor"– nebylo tedy státem jako akcionářem vždy důvěřujícím v provozní vlastnosti podniku, a který nebyl k tomuto datu schopen provést dostatečně přesnou diagnózu a ani určit jakékoliv rozhodnutí přijato". "judikatura nikdy… neuvažovala, že by se všechny osoby, které zde nacházejí své zájmy, mohly takto dovolávat závazku záruky bez stanoveného(stanovených) příjemce(příjemců). není na tom ostatně nic udivujícího, protože má podstatu záruky nebo podnikatelského záměru, která by byla zaslána jednomu nebo několika příjemcům. pokud není určena jakémukoliv stanovenému příjemci, nelze se dále divit, v druhé řadě divit, že budoucí závazek nebyl přijat". pokud se jedná o předpoklad správy záležitostí, je tato představa v daném případě zcela neúčinná. "pokud jde o článek zákona l.465-1 měnového a finančního zákoníku, fo [francouzské orgány] zdůraznily, že "pokládat jej za převoditelný vzhledem ke státu, by státu nezakazovala pouhá skutečnost vyvíjet své záměry, ale pouze skutečnost prohlásit záměr, který by od počátku byl klamný a mylný, což za daného stavu informací, které tehdy akcionář měl, zjevně nebyl případ výroku ukazujícího pouze absenci ať už jakéhokoliv rozhodnutí". pokud se jedná o správní právo, francouzské orgány tvrdí, že "[z jedné strany], pouhé výroky pro novináře – takové, jaké učinil ministr hospodářství dne 12. července 2002 – nemohou z podstaty aktu podání stížnosti" vytvářet práva a závazky a ještě méně záruku poskytnutou france télécom státem. z druhé strany, stát nemůže být nikdy zodpovědný na základě velmi všeobecných výroků, vyslovených ministrem, ať z důvodu jejich domnělé absence provedení – předpoklad nedodrženého příslibu – nebo naopak, z důvodu jejich provedení – předpoklad nezákonného příslibu".
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta