Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
om jag så skulle kunna nå fram till uppståndelsen från de döda.
להגיע אם אוכל אל תחית המתים׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ty det förtröt dem att du undervisade folket och i jesus förkunnade uppståndelsen från de döda.
כי חרה להם על אשר למדו את העם והגידו בישוע את תחית המתים׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vid uppståndelsen taga män sig icke hustrur, ej heller givas hustrur åt män, utan de äro då såsom änglarna i himmelen.
כי בתחית המתים לא ישאו נשים ולא תנשאנה כי אם כמלאכי אלהים בשמים יהיו׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de kunna ju ej heller mer dö ty de äro lika änglarna och äro, guds söner, eftersom de hava blivit delaktiga av uppståndelsen.
כי לא יוכלו עוד למות כי שוים הם למלאכים ובני אלהים המה בהיותם בני התקומה׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
efter uppståndelsen från de döda taga män sig icke hustrur, ej heller givas hustrur åt män, utan de äro då såsom änglarna i himmelen.
כי בעת קומם מן המתים האנשים לא ישאו נשים ולא תנשאנה אך יהיו כמלאכי השמים׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(de övriga döda blevo icke levande, förrän de tusen åren hade gått till ända.) detta är den första uppståndelsen.
ושאר המתים לא קמו לחיים עד כלות אלף השנים זאת היא התחיה הראשונה׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
och såsom helig andevarelse är med kraft bevisad vara guds son, allt ifrån uppståndelsen från de döda, ja, evangelium om jesus kristus, vår herre,
אשר הוכן לבן האלהים בגבורה לפי רוח הקדשה בתחיתו מבין המתים הוא ישוע המשיח אדנינו׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
men de som bliva aktade värdiga att få del i den nya tidsåldern och i uppståndelsen från de döda, med dem är det så, att varken män tag sig hustrur, eller hustrur givas män.
והזכים לנחל את העולם הבא ואת תחית המתים לא ישאו נשים ולא תנשאנה׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
salig och helig är den som har del i den första uppståndelsen; över dem har den andra döden ingen makt, utan de skola vara guds och kristi präster och skola få regera med honom de tusen åren.
אשרי האיש וקדוש הוא אשר חלקו לקום בתחיה הראשונה באלה לא ישלט המות השני כי אם יהיו כהנים לאלהים ולמשיחו וימלכו אתו אלף שנים׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
också några filosofer, dels av epikuréernas skola, dels av stoikernas, gåvo sig i ordskifte med honom. och somliga sade: »vad kan väl denne pratmakare vilja säga?» andra åter: »han tyckes vara en förkunnare av främmande gudar.» de evangelium om jesus och om uppståndelsen.
וגם מקצת הפילוסופים מתלמידי אפיקורוס ומחברת האסטוא התגרו בו ויש אשר אמרו מה יאמר המפטפט הלז ואחרים אמרים כפי הנראה הוא מגיד אלהי נכר יען כי בשר אתם את ישוע ואת התחיה׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: