Hai cercato la traduzione di begynna da Svedese a Esperanto

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Swedish

Esperanto

Informazioni

Swedish

begynna

Esperanto

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Svedese

Esperanto

Informazioni

Svedese

i ljungeldsljus höljer han sina händer och sänder det ut mot dem som begynna strid.

Esperanto

per la manoj li kovras la lumon kaj ordonas al gxi aperi denove.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

att begynna träta är att släppa ett vattenflöde löst; håll därför inne, förrän kivet har brutit ut.

Esperanto

la komenco de malpaco estas kiel liberigo de akvo; antaux ol gxi tro vastigxis, forlasu la malpacon.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

jag vill gå min väg, tillbaka till min boning, till dess att de hava fått lida vad de hava förskyllt och begynna söka mitt ansikte.

Esperanto

mi iros returne sur mian lokon, gxis ili konfesos sian kulpon kaj sercxos mian vizagxon; kiam ili suferos, ili min sercxos, kaj diros:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

ifrån fikonträdet mån i här hämta en liknelse. när dess kvistar begynna att få save och löven spricka ut, då veten i att sommaren är nära.

Esperanto

de la figarbo lernu gxian parabolon:kiam gxia brancxo jam moligxas kaj aperigas foliojn, vi scias, ke la somero estas proksima;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

ty efter sjuttio år skall herren se till tyrus, och det skall åter få begynna att taga emot skökolön och bedriva otukt med jordens alla konungariken i den vida världen.

Esperanto

kaj post la fino de la sepdek jaroj la eternulo vizitos tiron, kiu denove ricevados promalcxastajn donacojn kaj malcxastados kun cxiuj regnoj de la mondo sur la suprajxo de la tero.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

jag vredgas icke på den; nej, om tistel och törne ville begynna strid, så skulle jag gå löst därpå och bränna upp alltsammans.

Esperanto

cxu mi ne havas koleron? cxu iu elmetus batale kontraux mi dornojn kaj pikarbustojn? mi elpasxus kontraux ilin, kaj cxiujn kune forbruligus.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

redan i dag vill jag begynna att låta förskräckelse och fruktan för dig komma över alla folk under himmelen, så att de skola darra och bäva för dig, när de höra berättas om dig.»

Esperanto

de la nuna tago mi komencos jxetadi teruron kaj timon antaux vi sur la popolojn sub la tuta cxielo; tiuj, kiuj auxdos la famon pri vi, ektremos kaj ektimos antaux vi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

ty konungen i babel står redan vid vägskälet där de båda vägarna begynna; han vill låta spå åt sig, han skakar pilarna, han rådfrågar sina husgudar, han ser på levern.

Esperanto

cxar la regxo de babel haltis cxe la disvojigxo, cxe la komenco de du vojoj; por ricevi antauxdirojn, li jxetas sagojn, demandas la domajn diojn, esploras hepaton.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

och man skall avskilja män som beständigt skola genomvandra landet och begrava dem som tågade där fram, och som ännu ligga kvar ovan jord, och de skola så rena landet; efter sju månaders förlopp skola dessa begynna sitt letande.

Esperanto

kaj ili destinos konstantajn homojn, kiuj irados tra la lando, kaj kune kun la trairantoj ili enterigados tiujn, kiuj restis sur la suprajxo de la tero, por purigi cxi tiun; post paso de sep monatoj ili komencos la sercxadon.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

och på östra sidan skall gränsen begynna mellan hauran och damaskus och gå mellan gilead och israels land och utgöras av jordan; från nordgränsen nedåt, utmed Östra havet, skolen i mäta ut den. detta är östra sidan.

Esperanto

kaj la orientan randon mezuru inter hxavran kaj damasko, inter gilead kaj la lando de izrael, laux jordan, de la limo gxis la orienta maro; tio estas la rando orienta.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

då frågade ahab: »genom vem? han svarade: »så säger herren: genom landshövdingarnas män.» han frågade ytterligare: »vem skall begynna striden?» han svarade: »du själv.»

Esperanto

kaj ahxab diris:per kiu? kaj tiu respondis:tiele diras la eternulo:per la junuloj de la regionestroj. kaj li diris:kiu komencos la batalon? kaj tiu respondis:vi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,735,216,079 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK