Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
a) en vidimerad kopia av det godkännande som beviljats i referensmedlemsstaten.
a) varmennettu jäljennös viitejäsenvaltion myöntämästä luvasta;
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
5. på den berörda partens begäran skall en vidimerad kopia av licensen utfärdas.
5. todistuksesta voidaan asianomaisen pyynnöstä antaa oikeaksi todistettu jäljennös.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
Riferimento:
c) en vidimerad kopia av alla godkännanden som redan beviljats för det växtskyddsmedlet i en medlemsstat.
c) varmennettu kopio kyseiselle kasvinsuojeluaineelle jo myönnetyistä luvista jossakin jäsenvaltiossa.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
för trafik som omfattas av artikel 4.2 skall avtalet eller en vidimerad kopia av detta fungera som kontrolldokument.
edellä 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa sopimus tai sen oikeaksi todistettu jäljennös käy valvonta-asiakirjasta.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
om en sändning delas upp skall en vidimerad kopia av analysrapporten enligt artikel 2.1 åtfölja varje del av den uppdelade sändningen.
mikäli lähetyserä on jaettu osiin, kunkin lähetyserän osan mukana on oltava oikeaksi todistettu jäljennös 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetusta analyysiraportista.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
om en sändning sådana produkter som avses i artikel 1 delas upp, skall en vidimerad kopia av analysrapporten åtfölja varje del av den uppdelade sändningen.
mikäli 1 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden lähetyserä on jaettu osiin, lähetyserän kunkin osan mukana on oltava oikeaksi todistettu jäljennös analyysiraportista.
Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
om en sändning sådana produkter som avses i artikel 1 delas upp, skall en vidimerad kopia av analysrapporten enligt punkt 1 åtfölja varje del av den uppdelade sändningen.
mikäli 1 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden lähetyserä on jaettu osiin, lähetyserän kunkin osan mukana on oltava oikeaksi todistettu jäljennös 1 kohdassa tarkoitetusta analyysiraportista.
Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
intyget skall åtföljas av stöddokumentation eller en vidimerad kopia av sådan, inklusive uppgifter om vaccinationer och resultaten av det serologiska provet. denna dokumentation skall innehålla identifieringsuppgifter för det berörda djuret.
todistukseen on liitettävä todistusasiakirjat tai niiden varmennetut kopiot, rokotustiedot ja serologisen testin tulokset mukaan luettuina. asiakirjoissa on oltava kyseisen eläimen tunnistetiedot.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
dessa krav omfattar en begränsning av giltighetstiden till tre månader för köp och avhämtning av bil, krav på en vidimerad underskrift eller att handlingen attesterats av notarie samt krav på att beloppet av mellanhandens provision och av betalningen för den tjänst som utförts avslöjas.
ruotsia, alankomaita ja espanjaa), joissa jälleenmyyjät joko kieltäytyivät myymästä sellaisille henkilöille, jotka eivät asuneet maassa, tai olivat valmiita myymään heille vain korkeammilla hinnoilla tai asettivat tiettyjä vaa timuksia loppukuluttajille tai heidän puolestaan toimiville välittäjille.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
2. den behöriga myndighet som är ansvarig för den anläggning som avses i punkt 1 kan utfärda en vidimerad fotokopia av det original av cved-dokument som åtföljer varje del av sändningen, med uppgifter om ändringar i kvantitet eller vikt.
2. edellä 1 kohdassa mainitusta laitoksesta vastaava toimivaltainen viranomainen voi myöntää erän kullekin osalle cved-todistuksen alkuperäiskappaleesta oikeaksi todistetun valokopion, johon on merkitty tarkistettu määrä tai paino ja joka seuraa erää.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
3. stödmottagaren skall till europaparlamentets förfogande ställa samtliga originalhandlingar gällande bidragsöverenskommelsen, i synnerhet redovisnings-, bank-, och skattehandlingar, eller i välmotiverade undantagsfall vidimerade kopior av originalhandlingarna, under en femårsperiod räknat från den dag då det resterande belopp som avses i artikel i.4 i bidragsöverenskommelsen betalades ut.
3. avustuksen saaja pitää euroopan parlamentin saatavilla kaikki alkuperäiset asiakirjat, etenkin kirjanpito-, pankki-ja verotusasiakirjat, tai poikkeustapauksissa, joissa se on asianmukaisesti perusteltavissa, oikeaksi todistetut jäljennökset alkuperäisistä asiakirjoista, jotka liittyvät avustussopimukseen, viiden vuoden ajan siitä päivästä, jona avustussopimuksen i.4 artiklassa tarkoitettu loppumaksu suoritetaan.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento: