Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
utvidgningen av de kompletterande salmonellagarantierna till att omfatta köttfärs föreslogs inte av kommissionen .
l' extension des garanties supplémentaires en matière de salmonelles pour couvrir la viande hachée n' a pas été proposée par la commission.
det bör dock noteras att det troligen är lättare att kontrollera salmonella i köttberedningar än i köttfärs .
cependant, il faut souligner qu' il est sans doute plus facile de contrôler la présence de salmonelles dans les préparations à base de viande que dans la viande hachée.
sålunda föreligger, vilket flera talare har redogjort för, två ändringsförslag om märkningen av köttfärs .
c' est ainsi que, comme l' ont dit plusieurs orateurs, deux amendements sur l' étiquetage de la viande hachée ont été déposés.
därför skulle jag vilja föreslå att vi håller fast vid föreskrifterna för köttfärs i enlighet med den gemensamma ståndpunkten .
je proposerai donc de nous en tenir aux prescriptions sur la viande hachée telles qu' elles sont reprises dans la position commune.
i punkt 15 avseende köttfärs i bilaga v till avtalet ska tabellen ersättas med tabellen i tillägg iii till denna skrivelse.
le tableau au point 15 relatif à la viande hachée figurant à l'annexe v de l'accord est remplacé par le tableau à l'appendice iii du présent échange de lettres.
hela direktivet skulle dock kunna göras mindre preskriptivt genom att man stryker färdigförpackad färsk köttfärs helt och hållet från bilaga ii.
toutefois, la directive dans son ensemble pourrait être moins normative en éliminant purement et simplement les préparations de viande hachée fraîche de l'annexe ii.
köttfärs innebär en långt större bakteriologisk risk för konsumenterna än utskuret nötkött, och därför är informationen om tillverkningsdatum mycket viktig.
la viande hachée présente un risque bactériologique bien plus élevé pour les consommateurs que la viande bovine découpée; c' est pourquoi il est très important de connaître sa date de fabrication.
därför är salmonellakriterierna mer effektiva för köttberedningar än för köttfärs , och detta kan användas för att berättiga tillämpningen av kompletterande garantier för köttfärs och inte för köttberedningar .
par conséquent, les critères en matière de salmonelles sont plus efficaces pour les préparations à base de viande que pour la viande hachée et ceci peut être utilisé pour justifier l' application de garanties supplémentaires sur la viande hachée et pas sur les préparations à base de viande.
och jag talar om ändringsförslaget om djurkategori , inte ett annat ändringsförslag, om köttfärs , för jag anser att det inte svarar mot något särskilt behov .
et je me réfère à l' amendement concernant la catégorie d' animaux, et non à un second amendement concernant la viande hachée, parce que je crois que ce dernier ne répond à aucun besoin particulier.
jag vill gärna be alla kolleger att rösta för ändringsförslag 6 , som karl erik olsson och jag har lagt fram, i syfte att göra märkningen rörande tillverkningsdatum för köttfärs obligatorisk.
je demande à tous mes collègues de bien vouloir adopter l' amendement 6 déposé par m. karl erik olsson et moi-même en vue de rendre obligatoire l' étiquetage de la date de fabrication de la viande hachée.
den gemensamma förvaltningskommittén utfärdade vid sitt möte den 5–6 oktober 2006 en rekommendation om köttfärs och för uppdatering av den rättsliga grunden för eu:s normer.
lors de sa réunion des 5 et 6 octobre 2006, le comité de gestion mixte a formulé une recommandation relative aux viandes hachées visant à mettre à jour la base juridique des normes communautaires.
förslaget beträffande "gehakt" innebär att listan över tillsatser i nederländsk köttfärs skulle anpassas till vad som gäller för färdigförpackad färsk köttfärs i alla andra länder.
la proposition relative au "gehakt" mettrait la liste des additifs à la viande hachée hollandaise en conformité avec celle relative aux préparations préemballées de viande hachée fraîche de tous les autres pays.
jag är säker på att rådet och parlamentet kan nå fram till en bra kompromiss rörande köttfärs , om parlamentet antar ändringsförslag 4 och 6 , vilka ser till att konsumenterna får information om var köttfärsen kommer från, samt när den tillverkats.
je suis persuadé que le conseil et le parlement pourront aboutir à un bon compromis sur la viande hachée si l' assemblée décide d' adopter les amendements 4 et 6, qui visent à donner aux consommateurs des informations sur l' origine de la viande hachée et sur sa date de fabrication.
för jag kan förklara för er , herr ledamot, att när en konsument köper köttfärs i ett charkuteri i Österrike , så låter han mala köttet framför sina egna ögon , och då har man hur som helst inget problem vare sig med ursprunget eller med något annat .
je puis vous assurer, monsieur le député, que lorsqu' un consommateur autrichien achète de la viande hachée chez un boucher, il fait hacher la viande devant lui, ce qui ne pose aucun problème, ni pour l' origine, ni pour quoi que ce soit.
direktiv 88/657/eeg upphörde att gälla från och med den 1 januari 1996 och ersattes av rådets direktiv 94/65/eg av den 14 december 1994 om fastställelse av de villkor som skall tillämpas vid tillverkning av och handel med köttfärs och köttberedningar (5) och därför bör av rättviseskäl hänvisningarna till direktiv 88/657/eeg ändras.
considérant que la directive 88/657/cee a été abrogée, à partir du 1er janvier 1996 et remplacée par la directive 94/65/ce du conseil du 14 décembre 1994 établissant les exigences applicables à la production et à la mise sur le marché de viandes hachées et de préparations de viandes (5); qu'il convient, afin de garantir la sécurité juridique, d'effectuer les modifications correspondantes dans les références à la directive 88/657/cee;