Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
vad skola vi då säga om abraham, vår stamfader efter köttet?
それでは、肉によるわたしたちの先祖アブラハムの場合については、なんと言ったらよいか。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
och ada födde jabal; han blev stamfader för dem som bo i tält och idka boskapsskötsel.
アダはヤバルを産んだ。彼は天幕に住んで、家畜を飼う者の先祖となった。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
och hans broder hette jubal; han blev stamfader för alla dem som hantera harpa och pipa.
その弟の名はユバルといった。彼は琴や笛を執るすべての者の先祖となった。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
men se, redan din stamfader syndade, och de som förde din talan begingo överträdelser mot mig.
あなたの遠い先祖は罪を犯し、あなたの仲保者らはわたしにそむいた。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
och sen nu huru stor han är, denne åt vilken vår stamfader abraham gav tionde av det förnämsta bytet.
そこで、族長のアブラハムが最もよいぶんどり品の十分の一を与えたのだから、この人がどんなにすぐれた人物であったかが、あなたがたにわかるであろう。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mina bröder, jag kan väl fritt säga till eder om vår stamfader david att han är både död och begraven; hans grav finnes ju ibland oss ännu i dag.
兄弟たちよ、族長ダビデについては、わたしはあなたがたにむかって大胆に言うことができる。彼は死んで葬られ、現にその墓が今日に至るまで、わたしたちの間に残っている。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
fursten magdiel, fursten iram. dessa voro edoms stamfurstar, efter deras boningsorter i det land de hade tagit i besittning -- hans som ock kallas esau, edoméernas stamfader.
マグデエルの族長、イラムの族長。これらはエドムの族長たちであって、その領地内の住所に従っていったものである。エドムびとの先祖はエサウである。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
och han har skapat människosläktets alla folk, alla från en enda stamfader, till att bosätta sig utöver hela jorden; och han har fastställt för dem bestämda tider och utstakat de gränser inom vilka de skola bo --
また、ひとりの人から、あらゆる民族を造り出して、地の全面に住まわせ、それぞれに時代を区分し、国土の境界を定めて下さったのである。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
låt inte djävulen fresta er så som han [frestade] er stamfader och er stammoder och blev orsak till deras förvisning ur paradiset, när han berövade dem deras dräkt [av oskuld] och gjorde dem medvetna om sin nakenhet. han och hans anhang lurar [nu] på er där ni inte kan se dem.
アーダムの子孫よ,あなたがたは悪魔に惑わされてはならない。かれが昔,あなたがたの祖先に,その恥ずかしいところを見せるため,かれら2人の衣を奪い,楽園から追われたように。かれ(悪魔)とかれの一味は,あなたがたの見えない所からあなたがたを見ている。本当にわれは悪魔を不信心な者たちの友とした。
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: