Hai cercato la traduzione di ar du inte helt saker pa det eller da Svedese a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Swedish

English

Informazioni

Swedish

ar du inte helt saker pa det eller

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Svedese

Inglese

Informazioni

Svedese

ar du för det, eller är du emot det?"

Inglese

are you in favour of it or are you against it?'

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Svedese

din läkare kommer fortsätta ge dig opdivo så länge som du har nytta av det eller tills du inte längre tolererar behandlingen.

Inglese

your doctor will continue giving you opdivo for as long as you keep benefitting from it or until you no longer tolerate the treatment.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

det här kan orsakas av att du inte har behörighet att göra det eller på grund av att katalogen redan finns på servern. felmeddelandet från kommunikation med servern följer:

Inglese

this could be because you do not have permission to do this, or because the folder is already present on the server; the error message from the server communication is here:

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Svedese

de olika politiska grupperna i parlamentet är inte helt överens om exakt hur vi ska göra det eller om hur långt vi ska gå i det här avseendet, men vi är någorlunda eniga om de stora dragen.

Inglese

the various political groupings in this house may not fully agree on how exactly to do this or how far to go in this regard, but we are in reasonable agreement on the broad lines.

Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Svedese

du är kanske inte helt återställd och sjukdomen kan återkomma om du inte avslutar behandlingskuren.

Inglese

your condition may not have been fully healed and may reoccur if you do not finish your course of treatment.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Svedese

jag tycker att hon uppträdde vackert, vi vet att madonnas varumärke är kontroversiellt så, om du inte vill associera dig med det eller bara inte gillar det, precis som en över 18 film på bio, gå inte se den om det stöter dig.

Inglese

i believe she performed beautifully, we all know the madonna brand is controversial so if you do not want to associate yourself with it or dislike, simply don't just like an over 18 film at the cinema, don't go see it if it offends you.

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

knode; stödjer dig i många fall med tips och varningar. om du inte helt enkelt ignorerar dem, kommer du att undvika många nybörjarfel, men lita inte helt på dem heller.

Inglese

knode; supports you in many cases with hints and warnings: if you do not simply ignore them you will avoid many beginners'mistakes; but, do not exclusively depend on them either.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Svedese

& knode; stödjer dig i många fall med tips och varningar. om du inte helt enkelt ignorerar dem, kommer du att undvika många nybörjarfel, men lita inte helt på dem heller.

Inglese

& knode; supports you in many cases with hints and warnings: if you do not simply ignore them you will avoid many beginners' mistakes; but, do not exclusively depend on them either.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Svedese

kommissionens förslag att beakta enbart bearbetade livsmedel och enbart transporter, förpackning och beredning är inte hela saken.

Inglese

the commission's proposal to consider only processed foods and only transport, packaging and processing is not the end of the matter.

Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Svedese

################################################################ # # licens # den här mallen är (c) av mario weilguni & lt; mweilguni@ kde. orggt; # den licensieras under samma villkor som kppp- paketet, # som den är en del av # ################################################################ # # det här är ett prov på en regeluppsättning för kppp. du kan använda # det som en mall när du måste skapa dina egna regeluppsättningar. om # du gör det, ta bort alla kommentarer och lägg till dina egna. det gör # att andra användare lättare kan kontrollera din regeluppsättning. # # var snäll signera tariffilen med ditt namn och e- postadress # så att jag kan kontakta dig om nödvändigt. # # observera: reglerna i den här regeluppsättningen är inte särskilt vettiga # och är endast i demonstrationssyfte # # not om filnamn: #\ tnär du skapar din egen regeluppsättning, använd "_" i filnamn #\ tistället för blanktecken och använd filändelsen ". rst #\ t t. ex." sverige lokala samtal "# -- > filen ska sparas som" sverige_ lokala_ samtal. rst "# # tack, bernd wuebben # wuebben@ math. cornell. edu / wuebben@ kde. org ################################################################ ################################################################ # # namn för regeluppsättningen. det behÖvs av revisionssyfte. # ################################################################ name=default ################################################################ # valutainställningar ################################################################ # definierar att sek (svenska kronor) ska användas som # valutasymbol (inte helt nödvändigt, förval =" $") currency_ symbol=sek # definiera platsen för valutasymbolen. # (inte helt nödvändigt, förval är höger:" right ") currency_ position=right # definiera antalet signifikanta siffror. # (inte helt nödvändigt, förval är" 2 "currency_ digits=2 ################################################################ # anslutningsinställningar ################################################################ # observera: regler används ovanifrån och neråt, den # sista regeln som passar in är den som används # för kostnadsberäkningar. # det här ändras så fort du ansluter. om du inte behöver betala # för varje anslutning, använd" 0 "här eller kommentera bort det. per_ connection=0. 0 # minimal kostnad per anslutning. om kostnaden för ett # telefonsamtal är mindre än detta värde, så används detta istället minimum_ costs=0. 0 # du betalar 0. 74 för de första 180 sekunderna (3 minuter) oberoende # av om du är ansluten 1 sekund eller 180 sekunder. # den här regeln får prioritet över alla andra regler under # de första 180 sekunderna, i synnerhet den 'förvalda' regeln # ta en titt på costgraphs. gif i katalogen docs # i kppp- distributionen för en grafisk illustration. flat_ init_ costs=( 0. 74, 180) # det här är den förvalda regeln som används om ingen annan # passar. den första komponenten" 0. 1 "är priset för en #" enhet ", medan" 72 "är längden i sekunder. # därför betyder den följande regeln:" var 72: a sekund läggs # 0, 1 sek till i räkningen "default=( 0. 1, 72) # # mer komplicerade regler: # #" på måndag till söndag från 12, 00 till 23, 59 är kostnaden # 0, 2 var 72: a sekund "on () between () use (0. 2, 2) # samma som ovan on (monday.. sunday) between () use (0. 2, 2) # samma som ovan. du måste använda 24- timmarstid, annars kommer inte # beräkningen fungera riktigt. (exempel: skriv 15: 00 för 3 på eftermiddagen) on (monday.. sunday) between (0: 00.. 23: 59) use (0. 2, 2) # gäller på fredag, lördag, söndag och måndag från 8 till 13 on (friday.. monday) between (8: 00.. 13: 00) use( 0. 3, 72) # observera: on( monday.. friday) between (21: 00.. 5: 00) use (0. 4, 2) # innefattar inte lördag 0: 00- 5: 00, bara måndag.. fredag, som det säger. # gäller på ett givet datum (juldagen) on (12/ 25) between () use (0. 3, 72) # ett intervall med datum och en veckodag on (12/ 25.. 12/ 27, 12/ 31, 07/ 04, monday) between () use (0. 4, 72) # använd det här för påsk on (easter) between () use (0. 3, 72) # påsk + 50 days (pingstmåndagen) on (easter+50) between () use (0. 3, 72) on (thursday) between (20: 00.. 21: 52) use (8. 2, 1) # reglerna" on () "ovan hör bara ihop med nuvarande tid. du kan också # skapa en regel som beror på antalet sekunder som du har varit ansluten # genom att ange den här tiden som ett tredje argument till" use () ". # till exempel, låt oss anta att normal taxa på kvällen är 0, 20 per minut, # och den går ner 20% efter en timmes anslutningstid. det här kan anges # som: on () between (19: 30.. 08: 00) use (0. 20, 60) on () between (19: 30.. 08: 00) use (0. 16, 60, 3600) # observera att de här reglerna, som alla andra, beror på i vilken # ordning de anges.

Inglese

################################################################ # # disclaimer/ license # this template is (c) by mario weilguni & lt; mweilguni@kde. orggt; # it is licensed under the same terms as the kppp package, # which it is part of # ################################################################ # # this is a sample rule set for kppp. you can use it as a # template when you have to create your own ruleset. if you do # so, remove all comments and add your own. this will allow # other users to check your ruleset more easily. # # please sign the tarif file with your name and email address # so that i can contact you if necessary. # # note: the rules in this rule set do not make much sense and # are only for demonstration purposes # # note on filenames: # when you create your own ruleset, use "_" in filename # instead of spaces and use ". rst as extension # i. e." austria city calls "# -- > file should be saved as" austria_city_calls. rst "# # thanks, bernd wuebben # wuebben@math. cornell. edu / wuebben@kde. org ################################################################ ################################################################ # # name of the ruleset. this is needed for accounting purposes. # ################################################################ name=default ################################################################ # currency settings ################################################################ # defines ats (austrian schilling) to be used as currency # symbol (not absolutely needed, default =" $") currency_symbol=ats # define the position of the currency symbol. # (not absolutely needed, default is" right ") currency_position=right # define the number of significant digits. # (not absolutely needed, default is" 2 "currency_digits=2 ################################################################ # connection settings ################################################################ # note: rules are applied from top to bottom - the # last matching rule is the one used for the # cost computations. # this is charged whenever you connect. if you do n't have to # pay per-connection, use" 0 "here or comment it out. per_connection=0.0 # minimum costs per per connection. if the costs of a phone # call are less than this value, this value is used instead minimum_costs=0.0 # you pay .74 for the first 180 seconds (3 minutes) no matter # whether you are connected for 1 second or 180 seconds. # this rule will take priority during the first 180 seconds # over any other rule, in particular the'default 'rule. # have a look at costgraphs. gif in the docs directory # of the kppp distribution for a graphic illustration. flat_init_costs=(0.74,180) # this is the default rule which is used when no other rule # applies. the first component" 0.1 "is the price of one #" unit ", while" 72 "is the duration in seconds. # therefore the following rule means:" every 72 seconds 0.1 # ats are added to the bill "default=(0.1, 72) # # more complicated rules: # #" on monday until sunday from 12:00 am until 11:59 pm the costs # are 0.2 each 72 seconds "on () between () use (0.2, 2) # same as above on (monday.. sunday) between () use (0.2, 2) # same as above. you must use 24 hour notation, or the accounting # will not work correctly. (example: write 15:00 for 3 pm) on (monday.. sunday) between (0:00..23:59) use (0.2, 2) # applies on friday, saturday, sunday and monday 8am until 1pm on (friday.. monday) between (8:00..13:00) use(0.3,72) # attention: on(monday.. friday) between (21:00..5:00) use (0.4,2) # does not include saturday 0:00-5:00, just monday.. friday, as it says. # applies on a given date (christmas) on (12/ 25) between () use (0.3,72) # a range of dates and one weekday on (12/ 25..12/ 27, 12/ 31, 07/ 04, monday) between () use (0.4, 72) # use this for easter on (easter) between () use (0.3,72) # easter + 50 days (pfingstmontag/ pentecost monday) on (easter+50) between () use (0.3,72) on (thursday) between (20:00..21:52) use (8.2, 1) # the" on() "rules above all relates to current time only. you can also # make a rule depend on the number of seconds you have been connected # by specifying this time as a third argument to" use() ". # for instance, let's say normal rate in the evening is 0.20 per minute, # and it drops by 20% after one hour of connect time. this can be modelled # like: on () between (19:30..08:00) use (0.20, 60) on () between (19:30..08:00) use (0.16, 60, 3600) # note that these rules, just like other rules, are sensitive to the # order in which they appear.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,749,969,466 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK