Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
medan morgonstjärnorna tillsammans jublade och alla guds söner höjde glädjerop?
when the morning stars sang together, and all the sons of god shouted for joy?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
höjen glädjerop till gud, vår starkhet, höjen jubel till jakobs gud.
take a psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kommen, låtom oss höja glädjerop till herren, jubel till vår frälsnings klippa.
o come, let us sing unto the lord: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
höjen jubel till herren, alla länder; bristen ut i glädjerop och lovsjungen.
make a joyful noise unto the lord, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
och jag skall i dem göra slut på fröjderop och glädjerop, på rop för brudgum och rop för brud, på buller av kvarn och ljus från lampa.
moreover i will take from them the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, the sound of the millstones, and the light of the candle.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
och i juda städer och på jerusalems gator skall jag göra slut på fröjderop och glädjerop, på rop för brudgum och rop för brud, ty landet skall bliva ödelagt.
then will i cause to cease from the cities of judah, and from the streets of jerusalem, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride: for the land shall be desolate.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
glädje och fröjd är nu avbärgad från de bördiga fälten, och i vingårdarna höjes intet glädjerop, höres intet jubel; ingen trampar vin i pressarna, på skördeskriet har jag gjort slut.
and gladness is taken away, and joy out of the plentiful field; and in the vineyards there shall be no singing, neither shall there be shouting: the treaders shall tread out no wine in their presses; i have made their vintage shouting to cease.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
här skall man ännu en gång höra fröjderop och glädjerop, rop för brudgum och rop för brud, rop av människor som säga: »tacken herren sebaot, ty herren är god, ty hans nåd varar evinnerligen», och av människor som frambära lovoffer i herrens hus. ty jag vill åter upprätta landet, så att det bliver såsom förut, säger herren.
the voice of joy, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, the voice of them that shall say, praise the lord of hosts: for the lord is good; for his mercy endureth for ever: and of them that shall bring the sacrifice of praise into the house of the lord. for i will cause to return the captivity of the land, as at the first, saith the lord.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: