Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
jag har skickat kondoleans- och solidaritetstelegram till respektive regering och gjort mig till tolk för hela församlingens känslor.
i have sent the appropriate telegrams of condolence and solidarity to the respective governments, acting in my capacity of interpreter of the sentiments of this house.
dessa ord av kondoleans har olyckligtvis blivit allt vanligare, vilket solidaritetsyttringarna till offren för det terroristiska våldet i baskien och avståndstagandet från detta visar.
these words of condolence have become - sadly - commonplace, as a display of solidarity with the victims of terrorist violence in euskadi and an expression of repulsion at the same.
men, ärade ledamöter, tillåt mig att säga att denna sam manträdesperiod i kammaren inleddes med några innerliga ord av kondoleans från ordföranden gil-robles över
president. -1 declare the session of the european parliament adjourned.
jag vill be talmannen att i parlamentets namn skicka ett kondoleans- och solidaritetsbrev till de omkomna och skadade arbetarnas familjer och till de lokala, provinsiella och regionala myndigheterna , som haft en viktig funktion och visat värdighet i hanteringen av olyckan och dess konsekvenser.
i would like to ask the president to send a message of condolence and solidarity on behalf of this parliament to the families of the dead and injured workers and the municipal, provincial and regional authorities which have played an important and worthy role in dealing with the accident and its consequences.