Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
däcken skall ha körts in samtidigt med fordonet eller ha ett mönsterdjup mellan 90 % och 50 % av det ursprungliga.
the tyres must be run in at the same time as the vehicle or have a tread depth within 90 and 50 % of the initial tread depth.
däcken skall ha körts in samtidigt med fordonet eller ha ett mönsterdjup av mellan 90 och 50 % av det ursprungliga mönsterdjupet.
the tyres shall be run-in at the same time as the vehicle or have a tread depth within 90 and 50 per cent of the initial tread depth.
för fordon i andra kategorier kommer det minsta mönsterdjup som anges i direktiv 89/459/eeg att tillämpas som om fordonen omfattades av nämnda direktiv.
the tyres must be inflated to the appropriate pressure(s) for the test mass of the vehicle (*) oj no l 129, 14.5.1992, p. 95.`
rÅdets direktiv av den 18 juli 1989 om tillnärmning av medlemsstaternas lagar om däckens mönsterdjup på vissa slag av motorfordon och släpfordon till dessa fordon (89/459/eeg)
council directive of 18 july 1989 on the approximation of the laws of the member states relating to the tread depth of tyres of certain categories of motor vehicles and their trailers (89/459/eec)
när det gäller däck vars belastingsindex överstiger 121 och som saknar uppgift om dubbelmontering ska två sådana däck av samma typ och serie monteras på provfordonets bakaxel. framaxeln ska vara utrustad med däck med lämplig dimension för axeltrycket och nedslitna till minsta tillåtna mönsterdjup så att inverkan på däck/vägbanebullret minimeras samtidigt som tillräcklig säkerhet bibehålls.
in the case of tyres with a load capacity index in excess of 121 and without any dual fitting indication, two of these tyres of the same type and range shall be fitted to the rear axle of the test vehicle; the front axle shall be fitted with tyres of size suitable for the axle load and planed down to the minimum depth in order to minimise the influence of tyre/road contact noise while maintaining a sufficient level of safety.
slitagevarnarna skall ge möjlighet att ange, med en tolerans av + 0,60/- 0,00 mm, när mönsterdjupet ej längre är mer än 1,6 mm.
the tread wear indicators shall provide a means of indicating, with a tolerance of + 0,60/‐0,00 mm, when the tread grooves are no longer more than 1,6 mm deep.