Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
den särskilda besiktningen skall inbegripa en bedömning av huruvida tjänstgöringsmönster ger upphov till orimlig uttröttning, särskilt för vaktgående personal.
the specific survey shall include an assessment as to whether rostering patterns are causing unreasonable fatigue particularly for watch-keeping personnel.
medlemsstaterna ska ta hänsyn till den risk som sjöfolks uttröttning utgör, särskilt för dem vars uppgifter omfattar säker drift av ett fartyg.
member states shall take account of the danger posed by fatigue of seafarers, especially those whose duties involve the safe and secure operation of a ship.
medlemsstaterna ska ta hänsyn till den risk som ombordanställdas uttröttning utgör, särskilt för dem vars uppgifter omfattar en trygg och säker drift av ett fartyg.
member states shall take account of the danger posed by fatigue of seafarers, especially those whose duties involve the safe and secure operation of a ship.
dessutom kan den stora arbetsbördan och de många uppgifter som vilar på befälhavare och deras besättningar när de är i hamn leda till uttröttning, vilket i sin tur påverkar fartygets säkerhet.
furthermore, the demanding workload and the various tasks imposed upon masters and their crews when in ports, lead to fatigue and thereby affect the safe operation of ships.
kräva att vakthållningen ordnas så att den vakthavande personalens effektivitet inte inskränks på grund av uttröttning samt att uppgifterna organiseras så att den första vakten i början av en resa och påföljande avlösande vakter är tillräckligt utvilade och i övrigt tjänstedugliga.
require that watch systems are arranged in such a way that the efficiency of watchkeeping personnel is not impaired by fatigue, and that duties are organised in such a way that the first watch at the start of a voyage and subsequent relieving watches are sufficiently rested and otherwise fit for duty.
jag tänker här på de ständigt ökande antal fallen av stress på arbetsplatsen, uttröttning till följd av stillasittande eller monotona arbetsuppgifter, men även på yttre faktorer som våldet och de motbjudande trakasserierna med sexuell bakgrund.
i am thinking here of the steady increase in cases of work-related ' stress, fatigue resulting from sedentary or repetitive activities, but also those with indirect causes such as sexually motivated violence and harassment.
för att förhindra uttröttning skall medlemsstaterna införa och genomdriva bestämmelser om viloperioder för vaktgående personal och kräva att vakthållningssystemen ordnas så att den vaktgående personalens effektivitet inte inskränks på grund av uttröttning samt att uppgifterna organiseras så att den första vakten i början av en resa och påföljande avlösande vakter är tillräckligt utvilade och i övrigt tjänstedugliga.
for the purpose of preventing fatigue member states shall establish and enforce rest periods for watchkeeping personnel and require that watch systems are so arranged that the efficiency of watchkeeping personnel is not impaired by fatigue and that duties are so organised that the first watch at the start of a voyage and subsequent relieving watches are sufficiently rested and otherwise fit for duty.
mönstring, brandbekämpnings- och livbåtsövningar samt övningar som föreskrivs i nationell lagstiftning och andra författningar och i internationella instrument, ska genomföras så att viloperioderna störs så lite som möjligt och så att de inte föranleder uttröttning.
musters, firefighting and lifeboat drills, and drills prescribed by national laws and regulations and by international instruments, shall be conducted in a manner that minimises the disturbance of rest periods and does not induce fatigue.
(b) kräva att vakthållningssystemen ordnas så att den vaktgående personalens effektivitet inte inskränks på grund av uttröttning samt att uppgifterna organiseras så att den första vakten i början av en resa och påföljande avlösande vakter är tillräckligt utvilade och i övrigt tjänstedugliga.
(b) require that watch systems are arranged in such a way that the efficiency of watchkeeping personnel is not impaired by fatigue and that duties are organised in such a way that the first watch at the start of a voyage and subsequent relieving watches are sufficiently rested and otherwise fit for duty.
arbetstiden för de förare som är egenföretagare får inte bara omfatta körtiden, utan även kontroller av fordonet , förvaltningsvillkor, administration osv., eftersom vilotiderna annars blir för få och detta utgör ett hot mot åkarnas hälsa och en minskning av säkerheten inom vägtrafiken , eftersom en mängd svåra olyckor sker till följd av uttröttning
the working times of self-employed truck drivers must include not just the time at the wheel but also the time needed to check the vehicle, do administrative work, run the business etc., because otherwise rest periods are too short, thereby jeopardising drivers ' health and lowering road safety because numerous serious accidents are caused by overtiredness.