Hai cercato la traduzione di jävla fitta är dom da Svedese a Italiano

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Svedese

Italiano

Informazioni

Svedese

jävla fitta är dom

Italiano

fucking pussy they are

Ultimo aggiornamento 2022-01-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

detta är domens dag!"

Italiano

ecco il giorno del giudizio!”.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Svedese

jag är domare i konkurrensfrågor , och inte i själva idrotten .

Italiano

io sono l’ arbitro della partita sulla concorrenza, non della partita di calcio.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

20den första är domen av den 25 november 2004 i målet kpn telecom.

Italiano

la prima è la sentenza 25 novembre 2004, causa kpn telecom 21.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

nej, hans är domen - den höge, den väldige."

Italiano

il giudizio appartiene ad allah, l'altissimo, il grande.”

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Svedese

i två fall är domen slutgiltig. ytterligare 15 mål som rör 39 misstänkta pågår vid domstolarna.

Italiano

nel 2005 sono state condannate 10 persone per il reato di riciclaggio di denaro, due delle quali con sentenza definitiva, e altre 15 cause riguardanti 39 persone incriminate sono in attesa di giudizio presso i tribunali.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

det är ett strikt förfarande som har till syfte att förhindra att en fiskeriaktör på en och samma gång är domare och part vid tilldelningen av märket.

Italiano

e’ una procedura rigorosa che mira ad impedire che un attore della pesca interessata si ritrovi nello stesso tempo giudice e parte nell’attribuzione del marchio.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

enligt dessa riktlinjer krävs det en strikt process för att förhindra att en fiskeriaktör på en och samma gång är domare och part vid tilldelningen av märket.

Italiano

queste direttive impongono una procedura di at tri buzione rigorosa per impedire che un attore di un’attività di pesca sia nel contempo giudice e parte nell’attribuzione di un marchio.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

domarna utnämns av presidenten på förslag av ett nationellt domanåd, ett kollegialt organ som inrättades 1989 och vars 24 medlemmar till största delen är domare som utnämnts av den domstol de tillhör.

Italiano

le, tuttavia, riguarda l'applicazione del vecchio testo costituzionale, anche perché la nuova costitu­zione non è ancora entrata in vigore.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

det mest slående exemplet är domen mot frankrike i eg-domstolen i juli 2005 för misslyckandet att stoppa den systematiska fångsten och landningen av för liten kummel.

Italiano

l’esempio più lampante è la decisione emessa contro la francia dalla corte di giustizia delle comunità europee nel luglio 2005, poiché la francia aveva mancato di porre fine alla cattura e allo sbarco sistematici di naselli sotto taglia.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

(1) mandaten för ninon colneric, david a. o. edward, peter jann, p. j. g. kapteyn, antonio mario la pergola, josé carlos moitinho de almeida, jean-pierre puissochet och hans ragnemalm, vilka är domare vid europeiska gemenskapernas domstol, samt mandaten för georgios cosmas, nial fennelly, philippe lÉger och antonio saggio, vilka är generaladvokater vid densamma, går ut den 6 oktober 2000.

Italiano

(1) i mandati della signora ninon colneric e dei signori david a. o. edward, peter jann, p. j. g. kapteyn, antonio mario la pergola, josé carlos motinho de almeida, jean-pierre puissochet, hans ragnemalm, giudici, nonché quelli dei signori georgios cosmas, nial fennelly, philippe leger e antonio saggio, avvocati generali alla corte di giustizia delle comunità europee, scadono il 6 ottobre 2000.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,772,796,363 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK