Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
rigabukten
golfo di riga
Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
platser i rigabukten
siti nel golfo di riga
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sÄrskilda ÅtgÄrder fÖr rigabukten
misure specifiche per il golfo di riga
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
kapitel v sÄrskilda ÅtgÄrder fÖr rigabukten
capitolo v misure specifiche per il golfo di riga
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
platser i estland och lettland i rigabukten
siti dell'estonia e della lettonia nel golfo di riga
Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
får fiskas i rigabukten (her/03d-rg).”
può essere pescato nel golfo di riga (her/03d-rg).»
Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
iiibcd (gemenskapens vatten), utom förvaltningsenhet 3 och rigabukten
iiibcd (acque comunitarie), esclusa l'unità di gestione 3 e il golfo di riga
Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
när det gäller bestämmelserna i den här förordningen skall rigabukten anses begränsas
ai fini del presente regolamento, il golfo di riga è delimitato:
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
(14) det är nödvändigt att gemenskapsbestämmelser antas för fiske i rigabukten i enlighet med riktlinjerna i 2003 års anslutningsakt.
(14) È necessario adottare disposizioni comunitarie relative alla pesca nel golfo di riga, conformemente agli orientamenti fissati nell'atto di adesione del 2003.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
rigabukten är ett unikt och tämligen känsligt marint ekosystem som kräver särskilda åtgärder för att ett hållbart utnyttjande av resurserna skall kunna säkras och för att fiskets effekter skall minimeras.
per garantire lo sfruttamento sostenibile delle risorse e minimizzare l’impatto delle attività di pesca nel golfo di riga, che costituisce un ecosistema marino unico ed alquanto sensibile, sono necessarie misure speciali.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
däremot minskar de totala tillåtna fångstmängderna i rigabukten (minskning med 6 procent) och förblir oförändrade för beståndet i bottniska viken.
nel caso in cui entroil 30 giugno 2007 non si pervenisse ad alcunaccordo per quanto riguarda la ricostituzione, lariduzione delle possibilità di pesca passerebbe al15% per entrambi gli stock.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
förordningen innehåller också särskilda bestämmelser för rigabukten, beskaffenheten av vissa redskap och industrifisket. alla bestämmelser medverkar till ett hållbart fiske somska garantera att fiskeresurserna i Östersjön kommer attfinnas kvar.
il regolamento contiene altresì disposizioni particolari sul golfodi riga, la struttura di alcuni attrezzi e la pesca industriale.tutto concorre a instaurare nel mar baltico una pescasostenibile che garantisca la perennità della risorsa.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
fartyg skall för att få fiska i rigabukten inneha ett särskilt fisketillstånd som utfärdats enligt artikel 7 i förordning (eg) nr 1627/94.
le navi che intendono praticare attività di pesca nel golfo di riga devono avere un permesso di pesca speciale rilasciato conformemente all'articolo 7 del regolamento (ce) n. 1627/94.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
(14) det är nödvändigt att gemenskapsbestämmelser antas för fiske i rigabukten i enlighet med riktlinjerna i 2003 års anslutningsakt. det bör införas ett krav på särskilda fisketillstånd för tillträde till dessa vatten.
(14) È necessario adottare disposizioni comunitarie relative alla pesca nel golfo di riga, conformemente agli orientamenti fissati nell'atto di adesione del 2003. È opportuno introdurre l'obbligo di detenere permessi di pesca speciali per avere accesso alle acque in questione.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
a) den totala maskinstyrkan (kw) för de fartyg som ingår i förteckningarna får för var och en av medlemsstaterna inte överskrida den som noterats under åren 2000-2001 i rigabukten.
a) la potenza motrice totale (kw) delle navi comprese negli elenchi non deve superare quella constatata per ciascuno stato membro nel periodo 2000-2001 nel golfo di riga;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
g) rigabukten : det område som avgränsas i väster av en linje som går från ovisi fyr (57°34.1234' n, 21°42.9574' o) på lettlands västkust till södra delen av loode neem (57° 57.4760' n, 21° 58.2789' o) på ön saaremaa, sedan söderut till den södra spetsen på halvön sõrve och sedan i nordostlig riktning längs saaremaas östkust; och i norr av en linje från 58°30.0' n 23°13.2'o till 58°30.0'n 23°41'1o.
(g) "golfo di riga", la zona delimitata a ovest dalla linea che collega il faro di ovisi (57° 34.1234’ n, 21° 42.9574’ e) sulla costa occidentale della lettonia alla punta meridionale di capo loode (57° 57.4760’ n, 21° 58.2789’ e) sull’isola di saaremaa, proseguendo a sud fino al punto più meridionale della penisola di sõrve, a nord-est lungo la costa orientale dell’isola di saaremaa e a nord dalla linea che va dal punto 58°30.0’ n 23°13.2’e al punto 58°30.0’n 23°41’1e.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta