Hai cercato la traduzione di avskära da Svedese a Latino

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Swedish

Latin

Informazioni

Swedish

avskära

Latin

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Svedese

Latino

Informazioni

Svedese

o att det täcktes gud att krossa mig, att räcka ut sin hand och avskära mitt liv!

Latino

et qui coepit ipse me conterat solvat manum suam et succidat m

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

och josua gjorde med dem såsom herren hade befallt honom: på deras hästar lät han avskära fotsenorna, och deras vagnar lät han bränna upp i eld.

Latino

fecit sicut praeceperat ei dominus equos eorum subnervavit currusque conbusi

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

och david tog till fånga av han folk ett tusen sju hundra ryttare och tjugu tusen man fotfolk; och david lät avskära fotsenorna på alla vagnshästarna, utom på ett hundra hästar, som han skonade.

Latino

et captis david ex parte eius mille septingentis equitibus et viginti milibus peditum subnervavit omnes iugales curruum dereliquit autem ex eis centum curru

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

och david tog ifrån honom ett tusen vagnar och tog till fånga sju tusen ryttare och tjugu tusen man fotfolk; och david lät avskära fotsenorna på alla vagnshästarna, utom på ett hundra hästar, som han skonade.

Latino

cepit ergo david mille quadrigas eius et septem milia equites ac viginti milia virorum peditum subnervavitque omnes equos curruum exceptis centum quadrigis quas reservavit sib

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

men herren sade till josua: »frukta icke för dem, ty i morgon vid denna tid vill jag själv giva dem allasammans slagna i israels våld. på deras hästar skall du avskära fotsenorna, och deras vagnar skall du bränna upp i eld.»

Latino

dixitque dominus ad iosue ne timeas eos cras enim hac eadem hora ego tradam omnes istos vulnerandos in conspectu israhel equos eorum subnervabis et currus igne conbure

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,096,507 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK