Hai cercato la traduzione di för alltid da Svedese a Latino

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Swedish

Latin

Informazioni

Swedish

för alltid

Latin

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Svedese

Latino

Informazioni

Svedese

för alltid din

Latino

tuum usque in sempiternum

Ultimo aggiornamento 2023-04-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

då som nu för alltid

Latino

Ultimo aggiornamento 2023-08-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

du kommer att vara präst för alltid

Latino

coram monachis

Ultimo aggiornamento 2023-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

för alltid i mitt hjärta kära carol i na

Latino

cor meum in aeternum

Ultimo aggiornamento 2022-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

varför vill du för alltid förgäta oss, förkasta oss för beständigt?

Latino

quare in perpetuum oblivisceris nostri derelinques nos in longitudinem dieru

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

de stå fasta för alltid och för evigt, de fullbordas med trofasthet och rättvisa.

Latino

confirmatum est cor eius non commovebitur donec dispiciat inimicos suo

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

ja, för den sakens skull skall jag ödmjuka davids säd, dock icke för alltid.»

Latino

et adfligam semen david super hoc verumtamen non cunctis diebu

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

att han skall vilja sluta fördrag med dig, så att du finge honom till din träl för alltid?

Latino

numquid feriet tecum pactum et accipies eum servum sempiternu

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

du slår henne ned för alltid, och hon far hädan; du förvandlar hennes ansikte och driver henne bort.

Latino

roborasti eum paululum ut in perpetuum pertransiret inmutabis faciem eius et emittes eu

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

fienderna äro nedgjorda, utrotade för alltid; deras städer har du omstörtat, deras åminnelse har förgåtts.

Latino

inimici defecerunt frameae in finem et civitates destruxisti periit memoria eorum cum sonit

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

och jag skall bedja fadern, och han skall giva eder en annan hjälpare, som för alltid skall vara hos eder:

Latino

et ego rogabo patrem et alium paracletum dabit vobis ut maneat vobiscum in aeternu

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

mitt folks kvinnor driven i ut från de hem där de hade sin lust; deras barn beröven i för alltid den berömmelse de hade av mig.

Latino

mulieres populi mei eiecistis de domo deliciarum suarum a parvulis earum tulistis laudem meam in perpetuu

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

han tager ej sina ögon från de rättfärdiga; de få trona i konungars krets, för alltid låter han dem sitta där i höghet.

Latino

non aufert a iusto oculos suos et reges in solio conlocat in perpetuum et illi eriguntu

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

därför skall ock gud störta dig ned för alltid, han skall gripa dig och rycka dig ut ur din hydda och utrota dig ur de levandes land. sela.

Latino

quis dabit ex sion salutare israhel dum convertit deus captivitatem plebis suae exultabit iacob et laetabitur israhe

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

därför trodde akis david och tänkte: »han har nu gjort sig förhatlig för sitt folk israel och kommer att bliva min tjänare för alltid.

Latino

credidit ergo achis david dicens multa mala operatus est contra populum suum israhel erit igitur mihi servus sempiternu

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

dock ville herren icke fördärva juda, för sin tjänare davids skull, enligt sitt löfte till honom, att han skulle låta honom och hans söner hava en lampa för alltid.

Latino

noluit autem dominus disperdere iudam propter david servum suum sicut promiserat ei ut daret illi lucernam et filiis eius cunctis diebu

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

»skulle han kunna behålla vrede evinnerligen, skulle han framhärda så för alltid?» så talar du och gör dock vad ont är, ja, fullbordar det ock.

Latino

numquid irasceris in perpetuum aut perseverabis in finem ecce locuta es et fecisti mala et potuist

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

från höjden sände han en eld i mina ben och fördärvade dem. han bredde ut ett nät för mina fötter, han stötte mig tillbaka. förödelse lät han gå över mig, han gjorde mig maktlös för alltid.

Latino

mem de excelso misit ignem in ossibus meis et erudivit me expandit rete pedibus meis convertit me retrorsum posuit me desolatam tota die maerore confecta

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

han skall för alltid göra döden om intet; och herren, herren skall avtorka tårarna från alla ansikten, och skall taga bort sitt folks smälek överallt på jorden. ty så har herren talat.

Latino

praecipitabit mortem in sempiternum et auferet dominus deus lacrimam ab omni facie et obprobrium populi sui auferet de universa terra quia dominus locutus es

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

de svarade honom och sade: »om du visar dig god mot detta folk och är nådig mot dem och talar goda ord till dem, så skola de för alltid bliva dina tjänare.»

Latino

qui dixerunt ei si placueris populo huic et lenieris eos verbis clementibus servient tibi omni tempor

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,762,515,438 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK