Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
därefter sände josef åstad och kallade till sig sin fader jakob och hela sin släkt, sjuttiofem personer.
mittens autem ioseph accersivit iacob patrem suum et omnem cognationem in animabus septuaginta quinqu
men vi veta att för dem som älska gud samverkar allt till det bästa, för dem som äro kallade efter hans rådslut.
scimus autem quoniam diligentibus deum omnia cooperantur in bonum his qui secundum propositum vocati sunt sanct
och de kallade barnabas för jupiter, men paulus kallade de för merkurius, eftersom det var han som förde ordet.
sacerdos quoque iovis qui erat ante civitatem tauros et coronas ante ianuas adferens cum populis volebat sacrificar
herren, herren sebaot kallade eder på den dagen till gråt och klagan, till att raka edra huvuden och hölja eder i sorgdräkt.
et vocavit dominus deus exercituum in die illa ad fletum et ad planctum ad calvitium et ad cingulum sacc
och han räckte henne handen och reste upp henne och kallade sedan in de heliga, jämte änkorna, och ställde henne levande framför den.
dans autem illi manum erexit eam et cum vocasset sanctos et viduas adsignavit eam viva
men överste hovmannen gav dem andra namn: daniel kallade han beltesassar, hananja sadrak, misael mesak och asarja abed-nego.
et inposuit eis praepositus eunuchorum nomina daniheli balthasar et ananiae sedrac misaheli misac et azariae abdenag
judas, jesu kristi tjänare och jakobs broder, hälsar de kallade, dem som äro upptagna i guds, faderns, kärlek och bevarade åt jesus kristus.
iudas iesu christi servus frater autem iacobi his qui in deo patre dilectis et iesu christo conservatis vocati
och han sade till sin tjänare gehasi: »kalla hit sunemitiskan.» då kallade han dit henne, och hon infann sig där hos tjänaren.
dixitque ad giezi puerum suum voca sunamitin istam qui cum vocasset eam et illa stetisset coram e