Hai cercato la traduzione di mitt liv min tid da Svedese a Latino

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Swedish

Latin

Informazioni

Swedish

mitt liv min tid

Latin

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Svedese

Latino

Informazioni

Svedese

mitt liv min kärlek

Latino

vita mea

Ultimo aggiornamento 2022-04-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

familjen är mitt liv

Latino

Ultimo aggiornamento 2023-07-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

»om jag än bidar min tid, så dömer jag dock rätt.

Latino

et factus est in pace locus eius et habitatio eius in sio

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

ryck icke min själ bort med syndare, icke mitt liv med de blodgiriga,

Latino

ne avertas faciem tuam a me ne declines in ira a servo tuo adiutor meus esto ne derelinquas me neque dispicias me deus salvator meu

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

du utför, herre, min själs sak, du förlossar mitt liv.

Latino

res iudicasti domine causam animae meae redemptor vitae mea

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

så förfölje fienden min själ och tage henne fatt och trampe mitt liv till jorden och lägge min ära i stoftet. sela.

Latino

persequatur inimicus animam meam et conprehendat et conculcet in terra vitam meam et gloriam meam in pulverem deducat diapsalm

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

ja, han har böjt sitt öra till mig; i hela mitt liv skall jag åkalla honom.

Latino

quoniam confirmata est super nos misericordia eius et veritas domini manet in saeculu

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

se, när ljudet av din hälsning nådde mina öron, spratt barnet till av fröjd i mitt liv.

Latino

ecce enim ut facta est vox salutationis tuae in auribus meis exultavit in gaudio infans in utero me

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

hör, o gud, min röst, när jag klagar, bevara mitt liv, ty fienden förskräcker mig.

Latino

te decet hymnus deus in sion et tibi reddetur votum in hierusale

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

så tag nu, herre, mitt liv ifrån mig; ty jag vill hellre vara död än leva.»

Latino

et nunc domine tolle quaeso animam meam a me quia melior est mihi mors quam vit

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

ty han förlossade min själ, så att den undslapp graven, och mitt liv får nu med lust skåda ljuset.»

Latino

liberavit animam suam ne pergeret in interitum sed vivens lucem videre

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

se, fienden förföljer min själ, han trampar mitt liv till jorden; han lägger mig i mörker såsom de längesedan döda.

Latino

domine quid est homo quia innotuisti ei aut filius hominis quia reputas eu

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

hurudant mitt liv allt ifrån ungdomen har varit, det veta alla judar, ty jag har ju från tidiga år framlevat det bland mitt folk och i jerusalem.

Latino

et quidem vitam meam a iuventute quae ab initio fuit in gente mea in hierosolymis noverunt omnes iudae

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

må de komma på skam och blygas, som stå efter mitt liv; må de vika tillbaka och varda utskämda, som hava ont i sinnet mot mig.

Latino

verba oris eius iniquitas et dolus noluit intellegere ut bene agere

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

herre, sådant länder till liv, min ande har i allo sitt liv därav. och så helar du mig -- ja, giv mig liv!

Latino

domine sic vivitur et in talibus vita spiritus mei corripies me et vivificabis m

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

petrus sade till honom: »herre, varför kan jag icke följa dig nu? mitt liv vill jag giva för dig.»

Latino

dicit ei petrus quare non possum sequi te modo animam meam pro te pona

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

därefter sade jakob till laban: »giv mig min hustru, ty min tid är nu förlupen; låt mig gå in till henne.»

Latino

dixitque ad laban da mihi uxorem meam quia iam tempus expletum est ut ingrediar ad ea

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

peniel, »ty», sade han, »jag har sett gud ansikte mot ansikte, och dock har mitt liv blivit räddat».

Latino

vocavitque iacob nomen loci illius phanuhel dicens vidi deum facie ad faciem et salva facta est anima me

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

min hydda ryckes upp och flyttas bort ifrån mig såsom en herdes tält. jag har vävt mitt liv till slut såsom en vävare sin väv, och jag skäres nu ned från bommen; innan dagen har gått över till natt, är du färdig med mig.

Latino

generatio mea ablata est et convoluta est a me quasi tabernaculum pastorum praecisa est velut a texente vita mea dum adhuc ordirer succidit me de mane usque ad vesperam finies m

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

Åter sände han åstad en tredje underhövitsman med femtio man och denne tredje underhövitsman drog ditupp, och när han kom fram, föll han ned på sina knän för elia och bad honom och sade till honom: »du gudsman, låt mitt liv och dessa dina femtio tjänares liv vara något aktat i dina ögon.

Latino

iterum misit principem quinquagenarium tertium et quinquaginta qui erant cum eo qui cum venisset curvavit genua contra heliam et precatus est eum et ait homo dei noli despicere animam meam et animam servorum tuorum qui mecum sun

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,796,313,389 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK