Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
därefter förde han mig till den inre förgården genom södra porten. och han mätte den södra porten den var lika stor som de andra
et introduxit me in atrium interius ad portam australem et mensus est portam iuxta mensuras superiore
och södra sidan begynte vid ändan av kirjat-jearims område, och gränsen gick så åt väster fram till neftoavattnets källa.
a meridie autem ex parte cariathiarim egreditur terminus contra mare et pervenit usque ad fontem aquarum neptho
edert land skall på södra sidan sträcka sig från öknen sin utmed edom; och eder södra gräns skall i öster begynna vid ändan av salthavet.
pars meridiana incipiet a solitudine sin quae est iuxta edom et habebit terminos contra orientem mare salsissimu
han gjorde ock förgården. för den södra sidan, söderut, gjordes omhängena till förgården av tvinnat sitt garn, hundra alnar långa;
et atrium in cuius australi plaga erant tentoria de bysso retorta cubitorum centu
men bordet skall du ställa utanför förlåten, och ljusstaken mitt emot bordet, på tabernaklets södra sida; bordet skall du alltså ställa på norra sidan.
mensamque extra velum et contra mensam candelabrum in latere tabernaculi meridiano mensa enim stabit in parte aquiloni
och en port till den inre förgården fanns ock på södra sidan; och han mätte avståndet från den ena porten till den andra på södra sidan: det var hundra alnar.
et porta atrii interioris in via australi et mensus est a porta usque ad portam in via australi centum cubito
sedan gick gränsen fram till bet-hoglas höjd, norrut, och så gick gränsen ut till salthavets norra vik, vid jordans södra ända. detta var södra gränsen.
et praetergreditur contra aquilonem bethagla suntque exitus eius contra linguam maris salsissimi ab aquilone in fine iordanis ad australem plaga
och såsom det var med dörröppningarna på tempelkamrarna vid södra sidan, så fanns också har en dörröppning, vid vilken en väg begynte, en väg som gick utefter den behöriga skiljemuren, och som låg österut, när man gick in i tempelkamrarna.
secundum ostia gazofilaciorum quae erant in via respiciente ad notum ostium in capite viae quae via erat ante vestibulum separatum per viam orientalem ingredientibu
men när folket i landet kommer inför herrens ansikte vid högtiderna, då skall den som har gått in genom norra porten för att tillbedja gå ut genom södra porten, och den som har gått in genom södra porten skall gå ut genom norra porten; ingen skall gå tillbaka genom samma port som han har kommit in igenom, utan man skall gå ut genom den motsatta.
et cum intrabit populus terrae in conspectu domini in sollemnitatibus qui ingreditur per portam aquilonis ut adoret egrediatur per viam portae meridianae porro qui ingreditur per viam portae meridianae egrediatur per viam portae aquilonis non revertetur per viam portae per quam ingressus est sed e regione illius egredietu