Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
gemenskapsförfarande vid invändningar
bendrijoje taikoma prieštaravimų sprendimo tvarka
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gemenskapsförfarande för information och undersökning
bendrijos informacija ir tyrimo tvarka
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gemenskapsförfarande för godkännande av och tillsyn över humanläkemedel och veterinärmedicinska läkemedel
bendrijos žmonėms skirtų ir veterinarinių vaistinių preparatų rinkodaros teisės suteikimo ir priežiūros tvarka
ett gemenskapsförfarande bör fastställas att utvärdera om ett verksamt ämne kan tas upp i gemenskapsförteckningen.
kadangi turi būti nustatyta bendrijoje taikoma tvarka, skirta įvertinti, ar veiklioji medžiaga gali būti įrašyta į bendrijos sąrašą;
för att säkerställa att detta direktiv tillämpas enhetligt bör ett gemenskapsförfarande för inspektion fastställas.
kadangi, norint užtikrinti vienodą šios direktyvos taikymą, reikėtų nustatyti bendrijos tikrinimo tvarką;
operatörer av mobilsatellitsystem ska väljas ut genom ett gemenskapsförfarande, i enlighet med avdelning ii.
judriojo palydovinio ryšio sistemų operatorių atranka atliekama pagal bendrijos procedūrą vadovaujantis ii antraštine dalimi.
de dokument som föreskrivs i denna förordning bör upprättas och bilagorna anpassas enligt ett gemenskapsförfarande.
kadangi būtina sudaryti šiuo reglamentu numatytus dokumentus ir pritaikyti priedus pagal bendrijoje nustatytą tvarką,
medlemsstaterna måste få möjlighet att kräva att härstamningsintyg som är utformade enligt ett gemenskapsförfarande skall uppvisas.
kadangi valstybės narės turėtų turėti galimybę pareikalauti pateikti kilmės (pažymėjimus, parengtus pagal bendrijoje nustatytą tvarką;
därför bör ett gemenskapsförfarande i fråga om de åtgärder som måste vidtas i nödfallssituationer utarbetas inom ständiga veterinärkommittén.
kadangi tuo tikslu veterinarijos nuolatiniame komitete reikėtų nustatyti bendrijos neatidėliotinų veiksmų tvarką, kuria turės būti imamasi reikiamų priemonių;
det är nödvändigt att i överensstämmelse med ett gemenskapsförfarande utforma en harmoniserad modell för sådana intyg som anger härstamning och identitet.
kadangi bendrijoje nustatyta tvarka būtina parengti suderintą pavyzdinį zootechninį kilmės ir identifikavimo pažymėjimą;
om ett gemenskapsförfarande för att främja öppenheten beträffande prissättningen på gas och el levererad till industriella slutanvändare (omarbetning)
dėl bendrijos tvarkos, leidžiančios padidinti dujų ir elektros energijos kainų galutiniams pramonės vartotojams skaidrumą (nauja redakcija)
ett snabbt gemenskapsförfarande bör fastställas för medling i tvister mellan medlemsstaterna om huruvida god kännandet av ett visst slakteri eller en viss styckningsanläggning är berättigat.
tačiau kadangi turėtų būti numatyta skubi bendrijos procedūra ginčams tarp valstybių narių dėl skerdyklų arba mėsos išpjaustymo įmonių patvirtinimo pagrįstumo spręsti;
därför bör ett gemenskapsförfarande inrättas för inspektion i tredje land av förhållandena vid produktion och utsläppande på marknaden så att ett gemensamt importsystem grundat på likvärdiga krav kan tillämpas.
kadangi todėl, kad būtų galima taikyti bendrą lygiavertėmis sąlygomis paremtą importo sistemą, turi būti priimtos nuostatos dėl bendrijos patikrinimų dėl gamybos ir tiekimo rinkai sąlygų trečiosiose šalyse tvarkos;
om ändring av rådets direktiv 90/337/eeg om ett gemenskapsförfarande för att främja öppenheten beträffande prissättningen på gas och el levererad till industriella slutanvändare
iš dalies keičiantis tarybos direktyvos 90/377/eeb nuostatas dėl metodikos, taikytinos renkant duomenis apie galutiniams pramonės vartotojams nustatytas elektros energijos ir dujų kainas
eftersom återvunna material och produkter redan finns på marknaden i medlemsstaterna bör man se till att övergången till ett gemenskapsförfarande för godkännande sker smidigt och inte stör den befintliga marknaden för återvunna plastmaterial och plastprodukter.
kadangi perdirbtų medžiagų ir gaminių jau yra valstybių narių rinkose, turėtų būti priimtos nuostatos, kuriomis būtų užtikrinta, kad perėjimas prie bendrijos leidimų išdavimo tvarkos būtų sklandus ir nesutrikdytų dabartinės perdirbtų medžiagų ir gaminių rinkos.
(17) det är viktigt att införa ett ändamålsenligt gemenskapsförfarande för att anpassa de tekniska föreskrifterna i bilagorna till detta direktiv efter den vetenskapliga och tekniska utvecklingen.
(17) reikalinga atitinkama bendrijos procedūra siekiant šios direktyvos prieduose pateiktas technines nuostatas suderinti su mokslo ir technikos žinių raida.
(14) eftersom många rökaromer redan finns på marknaden i medlemsstaterna bör man se till att övergången till ett gemenskapsförfarande för godkännande sker smidigt och inte stör den befintliga rökarommarknaden.
(14) kadangi daug kvapiųjų rūkymo medžiagų jau yra rinkoje valstybėse narėse, turėtų būti priimtos nuostatos, kurios užtikrintų, kad perėjimas prie bendrijos leidimų išdavimo tvarkos būtų sklandus ir negriautų egzistuojančios kvapiųjų rūkymo medžiagų rinkos.
(8) mot bakgrund av nya framsteg när det gäller förökningsmetoder, är det lämpligt att fastställa ett gemenskapsförfarande för särskilda tillämpningsföreskrifter för saluföring av utsädespotatis som framställts genom mikroförökning.
(8) atsižvelgiant į modernius dauginimo metodų pokyčius, reikėtų nustatyti konkrečių taisyklių, taikomų prekybai sėklinėmis bulvėmis, užaugintomis taikant metodus, susijusius su mikrodauginimu, tvirtinimo bendrijos tvarką.
om ändring av bilagorna i och ii i rådets förordning (eeg) nr 2377/90 om inrättandet av ett gemenskapsförfarande för att fastställa gränsvärden för högsta tillåtna restmängder av veterinärmedicinska läkemedel i livsmedel med animaliskt ursprung
iš dalies pakeičiantis tarybos reglamento (eeb) nr. 2377/90, nustatančio veterinarinių vaistų likučių gyvūninės kilmės maisto produktuose didžiausių kiekių nustatymo tvarką bendrijoje, i ir ii priedus
(1) direktiv 93/29/eeg är ett av särdirektiven om gemenskapsförfarande för typgodkännande som infördes genom direktiv 92/61/eeg.
(1) direktyva 93/29/eeb yra viena iš direktyva 92/61/eeb nustatytos bendrijos tipo patvirtinimo tvarkos atskirųjų direktyvų.