Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
för tiden före djurens ankomst till den karantänanläggning som beskrivs i punkt ii.3.2 gäller följande:
prieš patalpinant jas į ii.3.2 punkte nurodytą karantiną, ožkos ir avys
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
för tiden före djurens vistelse på den karantänanläggning som beskrivs i punkt ii.3.3. gäller följande:
prieš patalpinant juos į ii.3.3. punkte nurodytą karantiną;
Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
utan att det påverkar tillämpningen av led 4 ska alla djur komma från en karantänanläggning som den dag då djuren flyttas till seminstationen uppfyller följande villkor:
nepažeidžiant 4 punkto nuostatų, visi gyvūnai turi būti atvežti iš karantino patalpų, kurios gyvūnų išvežimo į spermos surinkimo centrą dieną turi oficialiai atitikti šiuos reikalavimus:
Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de har inte använts för naturlig betäckning efter ankomsten till den karantänanläggning som beskrivs i punkt ii.3.3 och till och med samlingstillfället.
nebuvo natūraliai kergiami nuo uždarymo ii.3.3 punkte nurodytose karantino patalpose iki spermos surinkimo dienos, įskaitant ir tą dieną;
Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
djuren har genomgått karantänisoleringsperioden på minst 28 dagar i en karantänanläggning som av den behöriga myndigheten godkänts särskilt för detta ändamål och under denna tidsperiod gällde följande:
buvo uždaryti karantino patalpose, kurias tuo tikslu specialiai patvirtino kompetentinga institucija, bent 28 dienas ir tuo laikotarpiu:
Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
registrerade hästar som är avsedda för import eller för att tillfälligt införas i europeiska gemenskapen ska ha genomgått 40 dagars isolering före export i en officiellt godkänd karantänanläggning som är skyddad mot smittspridare.
registruoti arkliai, skirti importuoti arba laikinai įvežti į bendriją, 40 dienų iki eksporto laikomi izoliuoti oficialiai patvirtintame nuo užkratą pernešančių vabzdžių apsaugotame karantino punkte.
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(5) vid intagningen till en karantänanläggning bör medlemsstaterna med hjälp av intyget ta reda på om fågeln i fråga är inhemsk eller om den kläcktes och föddes upp respektive fångades i exportlandet.
(5) priimdamos į karantino patalpas valstybės narės turėtų nustatyti pagal sertifikatą, ar tie paukščiai yra vietiniai, arba jie išperėti, išaugę ar sugauti eksportuojančioje šalyje.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de har tillbringat en karantänperiod på minst 28 dagar i ett utrymme som av den behöriga myndigheten godkänts särskilt för detta ändamål och där enbart djur med minst samma hälsostatus befunnit sig (nedan kallad karantänanläggning).
jie buvo laikomi karantino sąlygomis ne trumpiau kaip 28 dienas tam tikslui skirtose kompetentingos institucijos patvirtintose patalpose, kuriose laikomi tik panašios sveikatos būklės gyvūnai (karantino patalpos).
Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de har före sin vistelse på karantänanläggningen tillhört en får- eller getanläggning som officiellt är fri från brucellos enligt artikel 2 i direktiv 91/68/eeg och har inte tidigare hållits på en anläggning med en lägre hälsostatus vad gäller brucellos.
prieš atvežant į karantino patalpas jie priklausė avių ar ožkų ūkiui, kuris pagal direktyvos 91/68/eeb 2 straipsnį yra oficialiai neužkrėstas brucelioze, ir prieš tai nebuvo laikomi ūkyje, kurio sveikatos statusas bruceliozės atžvilgiu yra žemesnis.
Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: