Hai cercato la traduzione di karantänanläggning da Svedese a Lituano

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Swedish

Lithuanian

Informazioni

Swedish

karantänanläggning

Lithuanian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Svedese

Lituano

Informazioni

Svedese

för tiden före djurens ankomst till den karantänanläggning som beskrivs i punkt ii.3.2 gäller följande:

Lituano

prieš patalpinant jas į ii.3.2 punkte nurodytą karantiną, ožkos ir avys

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

för tiden före djurens vistelse på den karantänanläggning som beskrivs i punkt ii.3.3. gäller följande:

Lituano

prieš patalpinant juos į ii.3.3. punkte nurodytą karantiną;

Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

utan att det påverkar tillämpningen av led 4 ska alla djur komma från en karantänanläggning som den dag då djuren flyttas till seminstationen uppfyller följande villkor:

Lituano

nepažeidžiant 4 punkto nuostatų, visi gyvūnai turi būti atvežti iš karantino patalpų, kurios gyvūnų išvežimo į spermos surinkimo centrą dieną turi oficialiai atitikti šiuos reikalavimus:

Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

de har inte använts för naturlig betäckning efter ankomsten till den karantänanläggning som beskrivs i punkt ii.3.3 och till och med samlingstillfället.

Lituano

nebuvo natūraliai kergiami nuo uždarymo ii.3.3 punkte nurodytose karantino patalpose iki spermos surinkimo dienos, įskaitant ir tą dieną;

Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

djuren har genomgått karantänisoleringsperioden på minst 28 dagar i en karantänanläggning som av den behöriga myndigheten godkänts särskilt för detta ändamål och under denna tidsperiod gällde följande:

Lituano

buvo uždaryti karantino patalpose, kurias tuo tikslu specialiai patvirtino kompetentinga institucija, bent 28 dienas ir tuo laikotarpiu:

Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

registrerade hästar som är avsedda för import eller för att tillfälligt införas i europeiska gemenskapen ska ha genomgått 40 dagars isolering före export i en officiellt godkänd karantänanläggning som är skyddad mot smittspridare.

Lituano

registruoti arkliai, skirti importuoti arba laikinai įvežti į bendriją, 40 dienų iki eksporto laikomi izoliuoti oficialiai patvirtintame nuo užkratą pernešančių vabzdžių apsaugotame karantino punkte.

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

(5) vid intagningen till en karantänanläggning bör medlemsstaterna med hjälp av intyget ta reda på om fågeln i fråga är inhemsk eller om den kläcktes och föddes upp respektive fångades i exportlandet.

Lituano

(5) priimdamos į karantino patalpas valstybės narės turėtų nustatyti pagal sertifikatą, ar tie paukščiai yra vietiniai, arba jie išperėti, išaugę ar sugauti eksportuojančioje šalyje.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

de har tillbringat en karantänperiod på minst 28 dagar i ett utrymme som av den behöriga myndigheten godkänts särskilt för detta ändamål och där enbart djur med minst samma hälsostatus befunnit sig (nedan kallad karantänanläggning).

Lituano

jie buvo laikomi karantino sąlygomis ne trumpiau kaip 28 dienas tam tikslui skirtose kompetentingos institucijos patvirtintose patalpose, kuriose laikomi tik panašios sveikatos būklės gyvūnai (karantino patalpos).

Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

de har före sin vistelse på karantänanläggningen tillhört en får- eller getanläggning som officiellt är fri från brucellos enligt artikel 2 i direktiv 91/68/eeg och har inte tidigare hållits på en anläggning med en lägre hälsostatus vad gäller brucellos.

Lituano

prieš atvežant į karantino patalpas jie priklausė avių ar ožkų ūkiui, kuris pagal direktyvos 91/68/eeb 2 straipsnį yra oficialiai neužkrėstas brucelioze, ir prieš tai nebuvo laikomi ūkyje, kurio sveikatos statusas bruceliozės atžvilgiu yra žemesnis.

Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,770,831,398 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK