Hai cercato la traduzione di övergångsförfarandet da Svedese a Maltese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Swedish

Maltese

Informazioni

Swedish

övergångsförfarandet

Maltese

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Svedese

Maltese

Informazioni

Svedese

den 19 maj fattade kommissionen sitt första beslut utanför övergångsförfarandet om att inleda en djupgående undersökning av stöd som eventuellt beviljats ett företag i en

Maltese

fid-19 ta’ mejju, ilkummissjoni ħadet l-ewwel deċiżjoni tagħha barra l-proċedura tranżitorja biex tniedi investigazzjoni dettaljata dwar lgħajnuna li possibbilment kienet ingħatat lil kumpanija stat membru ġdid.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

ungern underrättade 2003 och 2004 kommissionen om ett antal åtgärder till förmån för postabank és takarékpénztár (postabank) under övergångsförfarandet enligt bilaga iv.3 i anslutningsakten.

Maltese

fl-2003 u -2004, ir-repubblika ta’ l-ungerija nnotifikat lill-kummissjoni serje ta’ miżuri favur postabank és takarékpénztár (postabank) skond dik li tissejjaħ proċedura ta’ mekkaniżmu tranżitorja provduta -anness iv.3 ta’ l-att ta’ l-adeżjoni.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

År 2004 tillkännagav alla anslutande stater, enligt övergångsförfarandet för befintligt stöd som nämns i punkt 3.1 c i bilaga iv till anslutningsfördraget, förlängningen av sina befintliga regionalstödskartor för perioden 1 maj 2004–31 december 2006.

Maltese

fl-2004, l-istati kollha aderenti ressqu, skond il-proċedura tranżitorja għall-għajnuna eżistenti msemmija s-subparagrafu 1(c) tal-paragrafu 3 ta’ l-anness iv tat-trattat dwar l-adeżjoni, it-titwil tal-mapep eżistenti ta’ lgħajnuna reġjonali tagħhom għallperjodu mill-1 ta’ mejju 2004 sal-31 ta’ diċembru 2006.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

(6) enligt vad som framgår av rådets förordning (eg) nr 2533/98 kan det under de första åren efter införandet av den gemensamma valutan, beroende på begränsningar i insamlingssystemen, vara nödvändigt att tillgodose ecb:s rapporteringskrav i fråga om statistiska uppgifter genom övergångsförfaranden. detta kan, särskilt när det gäller posten avkastning från portföljinvesteringar, posten portföljinvesteringar i betalningsbalansen och i utlandsställningen, medföra att uppgifter om euroområdets gränsöverskridande transaktioner eller positioner kan sammanställas med användning av alla transaktioner eller positioner mellan den med hemvist i euroområdet och motparter med hemvist i andra länder. med tanke på de svårigheter som finns när det gäller att på ett korrekt sätt identifiera flöden och stockar från gränsöverskridande portföljinvesteringar samt avkastningen från dessa, har gemensamma tillvägagångssätt för insamling av denna information inom euroområdet tagits fram. dessa kommer att införas under de närmaste åren. system för insamling av uppgifter om portföljinvesteringar skall från och med den 1 januari 2005 uppfylla den gemensamma standard som framgår av bilaga vi.

Maltese

(6) kif imsemmi fir-regolament (ke) nru 2533/98, fis-snin bikrija taż-żona tal-munita singola, l-effettività tal-ispiża tista tkun teħtieġ il-ħtiġiet tar-raportaġġ tal-istatistika tal-bĊe li jkunu sodisfatti permezz ta'proċeduri tranżizzjonali minħabba ġ-ġegħil eżistenti tas-sistemi tal-ġbir. dan jimplika partikolarment li, fil-każ tal-portfolio tal-kont tad-dħul tal-investimenti, u tal-portfolio tal-kont tal-investiment tal-bilanċi tal-pagamenti u tal-pożizzjoni ta'l-investimenti internazzjonali, dettalji dwar it-transazzjonijiet trans-fruntieri jew il-posizzjonijiet taż-żona tal-euro jkunu kkompilati billi jsir użu mit-transazzjonijiet jew mill-posizzjonijiet kollha bejn ir-residenti taż-żona tal-euro u r-residenti ta'pajjiżi oħrajn. aktar minn hekk, meqjusa d-diffikkultajiet inerenti fl-identifikazzjoni korretta tal-portfolio tan-nixxigħat trans-fruntieri ta'l-investimenti u t-titoli u n-nixxigħat relatati tad-dħul, ir-resqien komuni għall-ġbir ta'din l-informazzjoni matul iż-żona tal-euro kienet ġiet żviluppata u għandha tkun implementata fis-snin li ġejjin. sistemi ta'ġbir ta'portfolio ta'l-investimenti għandhom ikunu konformi man-normi komuni kif stabbiliti fl-anness vi sa l-1 ta'jannar 2005.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,744,736,845 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK