Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
men farao tillslöt sitt hjärta också denna gång och släppte icke folket.
na ka whakapakeke ano a parao i tona ngakau i taua taima hoki, a kihai i tuku i te iwi
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dessa läto då jason och de andra ställa borgen för sig och släppte dem därefter lösa.
na ka tango ratou i etahi moni pupuri i a hahona ratou ko era atu, a tukua atu ana ratou
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
togo hans lärjungar honom en natt och släppte honom ut genom muren, i det att de sänkte ned honom i en korg.
otiia i mau nga akonga ki a ia i te po, tukua iho ana e ratou ra te taiepa i roto i te kete
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
därefter tände han eld på facklorna och släppte djuren in på filistéernas sädesfält och antände så både sädesskylar och oskuren säd, vingårdar och olivplanteringar.
na ka tahuna e ia nga rama, a tukua atu ana ki te witi a nga pirihitini, wera ake nga puranga witi, me nga mea ano e tu ana; nga mara waina, oriwa ano hoki
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
men den som släppte bocken ut till asasel skall två sina kläder och bada sin kropp i vatten; därefter får han gå in i lägret.
ko te kaituku hoki o te koati hei koati haere noa, me horoi e ia ona kakahu, me horoi ano tona kikokiko ki te wai, a muri iho, ka haere mai ki te puni
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
då släppte hon ned dem genom fönstret med ett tåg; ty hennes hus låg invid stadsmuren, så att hon bodde invid själva muren.
na tukua iho ana raua e ia ki tetahi taura na te matapihi: kei te taiepa tonu hoki o te pa tona whare, a noho ai ia i runga i te taiepa
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
och mose och aron gjorde alla dessa under inför farao; men herren förstockade faraos hjärta, så att han icke släppte israels barn ut ur sitt land.
a meatia ana e mohi raua ko arona enei merekara katoa ki te aroaro o parao: a, i whakapakeke ano a ihowa i te ngakau o parao, a kihai ia i tuku i nga tama a iharaira i tona whenua
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
och var det icke på samma sätt med skökan rahab? blev icke hon rättfärdig av gärningar, när hon tog emot sändebuden och sedan på en annan väg släppte ut dem?
waihoki ko rahapa, te wahine kairau, kihai ianei ia i whakatikaia e nga mahi, i a ia i whakamanuhiri ai i nga karere, a tukua atu ana raua e ia ra tetahi ara ke
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
men då de för folkets skull icke kunde finna något annat sätt att komma in med honom stego de upp på taket och släppte honom tillika med sängen ned genom tegelbeläggningen, mitt ibland dem, framför jesus.
a, i te korenga e kitea e ratou he huarahi hei kawenga mai ia ia ki roto, i te mano o te tangata, ka kakea te whare, a tukua iho ana ia ra nga taera, me te moenga ano, ki waenganui, ki te aroaro o ihu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
då togo de jeremia och kastad honom i konungasonen malkias brunn på fängelsegården; de släppte jeremia ditned med tåg. i brunnen var intet vatten, men dy, och jeremia sjönk ned i dyn.
katahi ratou ka mau ki a heremaia, maka ana e ratou ki te poka a marakia tama a te kingi, ki tera i te marae o te whare herehere; a tukua ana a heremaia e ratou ki raro, ki te taura. na kahore he wai i roto i te poka, engari he oru: a tapoko ana a heremaia ki te oru
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
då gingo de unga män som hade varit där såsom spejare ditin och förde ut rahab, jämte hennes fader och moder och hennes bröder och alla som tillhörde henne; hela hennes släkt förde de ut. och de släppte dem utanför israels läger.
na ka haere aua taitama, nga tutei, a mauria ana mai e raua a rahapa, tona papa, tona whaea, ona tungane, me nga mea katoa i a ia, a mauria katoatia mai ana hoki e raua ona whanaunga katoa ki waho; a waiho ana i waho o te puni o iharaira
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
men om du icke vill släppa dem, se, då skall jag hemsöka hela ditt land med paddor.
a ki te kore koe e rongo ki te tuku i a ratou, na, ka patua e ahau ou rohe katoa ki te poroka
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: