Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
avtalstext -kommentarer -
tekst van het iia -opmerkingen -
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
avtalstext _bar_ kommentarer _bar_
tekst van het iia _bar_ opmerkingen _bar_
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
enligt euratoms avtalstext skall avfall kunna flyttas inom eu.
volgens de euratom-tekst mag afval vrij door de eu worden vervoerd.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
eu ropaparlamentet har i april 1998 avgivit sitt yttrande om förslaget till avtalstext.
hét europees parlement heeft in april 1998 een standpunt tegenover de ontwerptekst ingenomen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ingen avtalstext delades ut vid det mötet och ingen omröstning om något som helst yttrande ägde rum.
geen enkele akkoordtekst is rondgedeeld en er heeft geen enkele stemming plaatsgevonden over een of ander advies.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
(2) den avtalstext som dessa förhandlingar resulterat i överensstämmer med de förhandlingsdirektiv som antagits av rådet.
(2) de tekst van de overeenkomst die het resultaat is van de onderhandelingen, sluit aan bij de onderhandelingsrichtsnoeren van de raad.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
men jäg tror-och hoppas - att colom kommer att beskriva den avtalstext vi har uppnått mer i detalj, och jag tror att det kommer att finnas flexibilitetsinstrument.
maar ik geloof - en hoop - dat de heer colom erin zal slagen de tekst van het akkoord zoals wij dat hebben bereikt verder aan te scherpen, en ik ben van mening dat we beschikken over de instrumenten voor flexibiliteit.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
slutakten innefattande resultaten av multilaterala handelsförhandlingarna i uruguayrundan innehåller ett beslut rörande kringgående enligt vilket frågan skall hänskjutas till kommittén för antidumpningsåtgärder om enighet inte kan nås om en avtalstext [11].
de slotakte waarin de resultaten van de multilaterale handelsbesprekingen in het kader van de uruguayronde zijn vastgelegd, bevat een besluit over ontduiking [11] waarin de kwestie, bij het ontbreken van overeenstemming over een bepaalde tekst, wordt verwezen naar het antidumpingcomité.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
slutakten innefattande resultaten av de multilaterala handelsförhandlingarna i uruguayrundan innehåller ett beslut om åtgärder mot kringgående av antidumpningsåtgärder [12] enligt vilket frågan skall hänskjutas till kommittén för antidumpningsåtgärder om enighet inte kan nås om en avtalstext.
de slotakte waarin de resultaten van de multilaterale handelsbesprekingen in het kader van de uruguay-ronde zijn vastgelegd bevat een besluit over ontduiking [12] waarin de kwestie, bij het ontbreken van overeenstemming over een bepaalde tekst, wordt verwezen naar het antidumpingcomité.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
(10) indiens myndigheter uppgav att de ansåg att undersökningar avseende kringgående stred mot både avtalet om tillämpning av artikel vi i allmänna tull-och handelsavtalet 1994 och avtalet om subventioner och utjämningsåtgärder. detta påstående avvisades med hänvisning till att bestämmelserna i grundförordningen om åtgärder mot kringgående är förenliga med avtalet om tillämpning av artikel vi i allmänna tull-och handelsavtalet 1994 och med avtalet om subventioner och utjämningsåtgärder. slutakten innefattande resultaten av de multilaterala handelsförhandlingarna i uruguayrundan innehåller ett beslut om åtgärder mot kringgående av antidumpningsåtgärder [12] enligt vilket frågan skall hänskjutas till kommittén för antidumpningsåtgärder om enighet inte kan nås om en avtalstext. detta beslut fattades i vetskap om att ett flertal wto-medlemmar redan hade egen lagstiftning om åtgärder mot kringgående, varför europeiska gemenskapens tolkning är att beslutet tillåter enskilda medlemmar att anta eller bibehålla egna bestämmelser i detta avseende, i avvaktan på att multilateralt överenskomna regler antas. samma princip bör logiskt sett vara tillämplig på antisubventionsundersökningar.
(10) de indiase autoriteiten waren van oordeel dat een onderzoek naar ontduiking niet toegestaan was uit hoofde van de overeenkomst inzake de toepassing van artikel vi van de algemene overeenkomst inzake tarieven en handel 1994, noch uit hoofde van de overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen. dit argument werd afgewezen daar de bepalingen inzake ontduiking in de basisverordening niet strijdig zijn met de overeenkomst inzake de toepassing van artikel vi van de algemene overeenkomst inzake tarieven en handel van 1994 noch met de overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen. de slotakte waarin de resultaten van de multilaterale handelsbesprekingen in het kader van de uruguay-ronde zijn vastgelegd bevat een besluit over ontduiking [12] waarin de kwestie, bij het ontbreken van overeenstemming over een bepaalde tekst, wordt verwezen naar het antidumpingcomité. daar dit besluit werd genomen terwijl het bekend was dat diverse wto-leden reeds hun eigen wetgeving inzake ontduiking hadden, interpreteert de europese gemeenschap dit besluit zo dat individuele leden bestaande bepalingen op dit gebied mogen behouden of nieuwe bepalingen mogen vaststellen, in afwachting van de goedkeuring van multilateraal overeengekomen regelgeving. dezelfde principes dienen logischerwijs van toepassing te zijn op antisubsidie-onderzoeken.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento: