Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
krav fÖr personalsÄkerhetsgodkÄnnande
wymogi dotyczĄce wydawania poŚwiadczenia bezpieczeŃstwa osobowego
Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alla besökare ska inneha ett lämpligt personalsäkerhetsgodkännande och ha behovsenlig behörighet för tillgång till säkerhetsskyddsklassificerade eu-uppgifter med anknytning till generalsekretariatets kontrakt.
wszystkie osoby wizytujące posiadają odpowiednie pbo i podlegają zasadzie ograniczonego dostępu, co uprawnia je do dostępu do euci związanych z umową zawartą przez sgr.
för delegater ska ett intyg om personalsäkerhetsgodkännande eller annat bevis på säkerhetsgodkännande lämnas av den behöriga nationella myndigheten till rådets säkerhetsavdelning eller i undantagsfall överlämnas av den berörda delegaten personligen.
w przypadku delegatów ich zpbo lub inny dowód posiadania przez nich poświadczenia bezpieczeństwa przesyłany jest przez odpowiednie organy do biura ds. bezpieczeństwa sgr lub, w sytuacjach wyjątkowych, przedstawiany jest przez samego delegata.
om ett personalsäkerhetsgodkännande av säkerhetsskäl återkallas för en person vars arbetsuppgifter kräver närvaro vid möten i rådet eller i dess förberedande organ, ska den behöriga myndigheten informera generalsekretariatet om detta.
jeżeli z powodów bezpieczeństwa osobie, której obowiązki wymagają udziału w posiedzeniach rady lub organów przygotowawczych rady, cofnięte zostaje pbo uprawniające do dostępu do euci, właściwy organ informuje o tym sgr.
det krävs inte något säkerhetsgodkännande av verksamhetsställe eller personalsäkerhetsgodkännande för entreprenörer eller underentreprenörer och deras personal för kontrakt som tilldelas av generalsekretariatet och som innehåller uppgifter på säkerhetsskyddsklassificeringsnivån restreint ue/eu restricted.
w przypadku umów zawartych przez sgr zawierających informacje niejawne o klauzuli tajności restreint ue/eu restricted od wykonawców, podwykonawców ani ich personelu nie wymaga się posiadania sbp ani pbo.
prövningsnormerna ska motsvara nationella lagar och andra författningar för att utfärda ett personalsäkerhetsgodkännande eller lämna en bedömning om att personen kan ges behörighet för tillgång till säkerhetsskyddsklassificerade eu-uppgifter, i förekommande fall.
normy postępowania sprawdzającego są zgodne z krajowymi przepisami ustawowymi i wykonawczymi, a jego celem jest wydanie pbo lub – w stosownych przypadkach – zagwarantowanie pewności co do osoby, która ma uzyskać upoważnienie do dostępu do euci.
den behöriga säkerhetsmyndigheten får utfärda ett intyg om personalsäkerhetsgodkännande som visar vilken säkerhetsskyddsklassificeringsnivå för säkerhetsskyddsklassificerade eu-uppgifter som personen kan få tillgång till (confidentiel ue/eu confidential eller högre), giltighetsdatum för relevant personalsäkerhetsgodkännande för tillgång till säkerhetsskyddsklassificerade eu-uppgifter eller behörighet för tillgång till säkerhetsskyddsklassificerade eu-uppgifter samt vilket datum själva intyget löper ut.
właściwy organ bezpieczeństwa może wydać zpbo zawierające informacje o poziomie klauzuli tajności euci, do których dana osoba może mieć dostęp (confidentiel ue/eu confidential lub wyższy), okresie ważności odpowiedniego pbo umożliwiającego dostęp do euci lub upoważnienia do dostępu do euci oraz dacie ważności samego zaświadczenia.