Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
underregionala och regionala fiskeriförvaltningsorganisationer och fiskeriförvaltningsarrangemang
subregionalne i regionalne organizacje do spraw zarządzania połowami i układy
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
underregionala och regionala fiskeförvaltningsorganisationers och -arrangemangs funktioner
funkcje subregionalnych i regionalnych organizacji do spraw zarządzania połowami i układów
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
insyn i underregionala och regionala fiskeriförvaltningsorganisationers och fiskeriförvaltningsarrangemangs verksamhet
przejrzystość działań subregionalnych lub regionalnych organizacji do spraw zarządzania połowami lub układów
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
staterna skall samarbeta antingen direkt eller genom underregionala, regionala eller globala organisationer
państwa współpracują bezpośrednio lub za pośrednictwem subregionalnych, regionalnych lub globalnych organizacji:
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
stater skall samarbeta, antingen direkt eller i underregionala eller regionala fiskeriförvaltningsorganisationer eller fiskeriförvaltningsarrangemang,
państwa współpracują bezpośrednio lub w ramach subregionalnych lub regionalnych organizacji do spraw zarządzania połowami, albo układów:
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
chile har undertecknat fortalezaavtalet om öppet marknadstillträde till underregionala sträckor i sydamerika[9].
państwo to jest sygnatariuszem umowy z fortaleza ustanawiającej otwarty dostęp do rynku tras subregionalnych w ameryce południowej.[9]
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
när de fullgör sina skyldigheter att samarbeta i underregionala eller regionala förvaltningsorganisationer eller -arrangemang, skall stater
wypełniając swoje zobowiązania w zakresie współpracy za pośrednictwem subregionalnych lub regionalnych organizacji do spraw zarządzania połowami lub układów, państwa:
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
en stat skall säkerställa att de fartyg som för dess flagg följer underregionala och regionala åtgärder för bevarande och förvaltning av gränsöverskridande och långvandrande fiskbestånd.
państwo zapewnia przestrzeganie przez statki pływające pod jego banderą środków ochrony i zarządzania na szczeblu subregionalnym i regionalnym w odniesieniu do zasobów rybnych międzystrefowych i zasobów rybnych masowo migrujących.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i) sådana andra överträdelser som kan anges i förfaranden som fastställts av den relevanta underregionala eller regionala fiskeriförvaltningsorganisationen eller fiskeriförvaltningsarrangemanget.
i) inne naruszenia, które mogą być wymienione w procedurach ustanowionych przez właściwe subregionalne lub regionalne organizacje zarządzające połowami lub układy.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
en flaggstat kan genomföra en sådan undersökning direkt, i samarbete med andra berörda stater eller genom relevanta underregionala eller regionala fiskeriförvaltningsorganisationer eller fiskeriförvaltningsarrangemang.
państwo bandery może wszcząć takie dochodzenie we własnym zakresie, we współpracy z innymi zainteresowanymi państwami lub za pośrednictwem właściwej subregionalnej lub regionalnej organizacji do spraw zarządzania połowami, albo w ramach układu.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
1. en stat skall säkerställa att de fartyg som för dess flagg följer underregionala och regionala åtgärder för bevarande och förvaltning av gränsöverskridande och långvandrande fiskbestånd. i detta syfte skall staten
1. państwo zapewnia przestrzeganie przez statki pływające pod jego banderą środków ochrony i zarządzania na szczeblu subregionalnym i regionalnym w odniesieniu do zasobów rybnych międzystrefowych i zasobów rybnych masowo migrujących. w tym celu państwo:
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i) bestämmelser för fiskeaktiviteter för att säkerställa att underregionala, regionala eller globala åtgärder efterlevs, inbegripet de som syftar till att minimera fångsten av icke målarter.
i) regulację działalności połowowej mającej na celu zapewnienie przestrzegania środków na szczeblu subregionalnym, regionalnym lub globalnym, w tym środków mających na celu zredukowanie do minimum odłowów gatunków niebędących gatunkami docelowymi.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
då en stat blir part i detta avtal, skall den utse en lämplig myndighet som skall ta emot meddelanden enligt denna artikel och skall vederbörligen offentliggöra denna utnämning genom den relevanta underregionala eller regionala fiskeriförvaltningsorganisationen eller fiskeriförvaltningsarrangemanget.
w chwili przystępowania do niniejszego porozumienia państwo wyznacza właściwy organ, do którego zgodnie z niniejszym artykułem kierowane są powiadomienia i informuje publicznie o wyznaczeniu takiego organu za pośrednictwem odpowiedniej subregionalnej lub regionalnej organizacji do spraw zarządzania połowami albo w ramach układu.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
stater skall samarbeta i syfte att förebygga tvister. därför skall staterna komma överens om effektiva och snabba beslutsförfaranden inom de underregionala och regionala fiskeriförvaltningsorganisationerna och -arrangemangen och skall vid behov stärka befintliga beslutsförfaranden.
państwa współpracują ze sobą w celu unikania sporów. w tym celu państwa uzgadniają w ramach subregionalnych i regionalnych organizacji do spraw zarządzania połowami i układów efektywne i stosowne procedury decyzyjne oraz w miarę potrzeby umacniają istniejące procedury decyzyjne.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
c) fiske inom ett stängt område, fiske under otillåten period eller fiske utan en kvot upprättad av den relevanta underregionala eller regionala fiskeriförvaltningsorganisationen eller fiskeriförvaltningsarrangemanget, eller fiske efter att denna kvot har fyllts,
c) poławianie w strefie zakazu połowów, poławianie podczas sezonu zamkniętego lub poławianie bez lub po przekroczeniu kwoty ustalonej przez właściwe subregionalne lub regionalne organizacje do spraw zarządzania połowami lub układy;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
-chile är den drivande kraften bakom den pågående integrationen av de latinamerikanska luftfartsmarknaderna. chile har undertecknat fortalezaavtalet om öppet marknadstillträde till underregionala sträckor i sydamerika[9].
-chile jest głównym motorem postępującego procesu integracji rynków lotniczych w ameryce Łacińskiej. państwo to jest sygnatariuszem umowy z fortaleza ustanawiającej otwarty dostęp do rynku tras subregionalnych w ameryce południowej.[9]
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
2. stater skall, genom underregionala eller regionala fiskeriförvaltningsorganisationer eller fiskeriförvaltningsarrangemang, fastställa förfaranden för bordade och inspektion enligt punkt 1, liksom förfaranden för att genomföra andra bestämmelser i denna artikel. sådana förfaranden skall stå i överensstämmelse med denna artikel och de grundläggande förfarandena i artikel 22 och skall inte diskriminera de stater som inte är medlemmar i organisationen eller som inte är medlemmar i arrangemanget. bordande och inspektion liksom varje efterföljande verkställighetsåtgärd skall utföras i enlighet med sådana förfaranden. stater skall offentliggöra de förfaranden som fastställs enligt denna punkt.
2. za pośrednictwem subregionalnej lub regionalnej organizacji do spraw zarządzania połowami lub w ramach subregionalnego lub regionalnego układu w sprawie zarządzania połowami, państwa ustanawiają procedury wchodzenia na pokład i dokonywania kontroli zgodnie z ustępem 1, a także procedury wprowadzania w życie innych postanowień niniejszego artykułu. procedury takie są spójne z niniejszym artykułem oraz podstawową procedurą przedstawioną w artykule 22 i nie dyskryminują państw niebędących członkami organizacji lub stronami układu. wejście na pokład i kontrola, a także wszelkie inne kolejne działania wykonawcze są przeprowadzane zgodnie z tymi procedurami. państwa prowadzą należytą kampanię reklamową procedur ustanowionych zgodnie z niniejszym ustępem.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: