Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
2) detaljerade rundfrågor om hur de nationella kriminalregistren fungerar skickades till medlemsstaterna i april 2004.
2) em abril de 2004 foram enviados aos estados-membros questionários pormenorizados sobre o funcionamento dos seus registos criminais.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kommittén har rätt att utfärda rekommendationer till sina medlemmar om regler för insamling och lagring av uppgifter i de nationella kriminalregistren.
o comité pode elaborar recomendações destinadas aos seus membros no que diz respeito, nomeadamente, às normas de recolha e de conservação das informações contidas nos registos criminais nacionais.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
3) ingående överläggningar har förts med de ansvariga medlemsstaternas sakkunniga med ansvar för de nationella kriminalregistren och ansvariga ministerier.
3) os peritos dos estados-membros responsáveis pelos registos criminais nacionais e os ministérios de tutela foram amplamente consultados.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
på grund av dessa olikheter förekommer inte alltid uppgifter om verksamhetsförbud och andra rättighetsförluster i de nationella kriminalregistren, vilket medför att utbytet blir mycket sporadiskt.
devido a estas diferenças de natureza, as informações relativas às inibições nem sempre figuram nos registos criminais nacionais e circulam de forma muito aleatória.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
för att kunna uppfylla eurojusts mål skall en nationell medlem ha tillgång till uppgifterna i de nationella kriminalregistren eller i varje annat register i sin medlemsstat på samma villkor som anges i den nationella lagstiftningen för en åklagare, domare eller polistjänsteman med motsvarande befogenheter.
a fim de cumprir os objectivos da eurojust, o membro nacional tem acesso às informações constantes do cadastro judiciário nacional ou de qualquer outro registo do seu estado-membro, de modo idêntico ao previsto no seu direito nacional para um procurador, juiz ou oficial de polícia com prerrogativas equivalentes.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
den alfanumeriska information om identiteten hos tredjelandsmedborgare som är registrerad i de nationella kriminalregistren (och som kommer att överföras till erdp när detta införts) kommer därför i vissa fall inte att vara tillförlitlig.
os dados alfanuméricos sobre a identidade do nacional de um país terceiro inscritos no registo criminal nacional (e que seriam transferidos para o índice quando este for criado) são, por conseguinte, pouco fiáveis num determinado número de casos.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
avgöranden som innebär att en person inte fälls till ansvar (frikännande eller nedlagt åtal) tas oftast inte upp i de nationella kriminalregistren, men måste likväl beaktas med avseende på principen om non bis in idem .
com efeito, as decisões de ausência de culpa (libertação ou absolvição) não são, na maior parte dos casos, inscritas nos registos criminais nacionais, mas devem ser tidas em conta a título do princípio "non bis in idem”.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
(66f) bestämmelserna i detta direktiv om utbyte av information om tjänsteleverantörens anseende ersätter inte initiativ inom polissamarbete och straffrättsligt samarbete, särskilt sådana som rör utbyte av information mellan de brottsbekämpande myndigheterna och kriminalregistren i medlemsstaterna.
(66 f) as disposições da presente directiva relativas ao intercâmbio de informações no que se refere à honorabilidade dos prestadores não obstam a iniciativas no domínio da cooperação policial e judicial em matéria penal, em especial ao intercâmbio de informações entre as autoridades encarregadas da aplicação da lei e os registos criminais dos estados-membros.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
om det i ursprungslandet eller det senaste hemvistlandet inte krävs bevis om god vandel eller bevis om gott anseende för att påbörja verksamheten i fråga, får värdlandet kräva att personen i fråga företer utdrag ur kriminalregistret eller eventuellt motsvarande handling utfärdad av en behörig myndighet i ursprungslandet eller det senaste hemvistlandet.
quando o estado-membro de origem ou de proveniência não exigir prova de moralidade ou de honorabilidade para o primeiro acesso à actividade em causa, o estado-membro de acolhimento pode exigir aos nacionais do estado-membro de origem ou de proveniência um certificado de registo criminal ou, na sua falta, documento equivalente passado por uma autoridade competente do estado-membro de origem ou de proveniência.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 10
Qualità: