Hai cercato la traduzione di mervärdesskatteregistrerade da Svedese a Portoghese

Svedese

Traduttore

mervärdesskatteregistrerade

Traduttore

Portoghese

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Svedese

Portoghese

Informazioni

Svedese

de mervärdesskatteregistrerade förvärvare till vilka han har levererat varor enligt de villkor som anges i artikel 138.1 och 138.2 c.

Portoghese

adquirentes registados para efeitos do iva a quem tenham feito entregas de bens nas condições previstas no n.o 1 e na alínea c) do n.o 2 do artigo 138.o;

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

de mervärdesskatteregistrerade personer till vilka han har levererat varor som levererats till honom genom sådana gemenskapsinterna förvärv som avses i artikel 42.

Portoghese

pessoas registadas para efeitos do iva a quem tenham feito entregas de bens que lhes tinham sido entregues através das aquisições intracomunitárias a que se refere o artigo 42.o;

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

det sammanlagda värdet av all gemenskapsintern leverans av varor och det sammanlagda värdet av allt gemenskapsinternt tillhandahållande av tjänster till personer med registreringsnummer för mervärdesskatt från alla mervärdesskatteregistrerade aktörer i den medlemsstat som lämnar informationen.”

Portoghese

valor total de todas as entregas intracomunitárias de bens e valor total de todas as prestações intracomunitárias de serviços às pessoas titulares de um numero de identificação iva por todos os operadores económicos identificados para efeitos do iva no estado-membro que presta as informações.».

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

ecb kan vidare begära att anbudssökande eller anbudsgivare styrker att de enligt nationell lagstiftning har rätt att genomföra kontraktet genom att de är inskrivna i ett handels- eller yrkesregister eller genom att avge en försäkran under ed eller i ett intyg eller genom att de tillhör en specialorganisation, har uttryckligt tillstånd eller är mervärdesskatteregistrerade.

Portoghese

além disso, o bce pode exigir aos candidatos ou proponentes que demonstrem que estão autorizados a executar o contrato ao abrigo da legislação nacional, como comprovado pela inscrição no registo comercial ou profissional, declaração sob juramento ou certificado, qualidade de membro de uma organização específica, autorização expressa ou registo para efeitos de iva.

Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

120 -allmän bakgrund förenade kungariket har en fakultativ förenklad ordning (enligt kontantprincipen) för skattskyldiga personer vars omsättning inte överstiger gbp 660 000 (omkring 964 000 euro). med denna ordning får berättigade skattskyldiga personer i enlighet med artikel 10.2 tredje stycket i direktiv 77/388/eeg skjuta upp skatteinbetalning tills betalning har mottagits. samtidigt och genom undantag från artikel 17.1 i direktiv 77/388/eeg får skattskyldiga personer som valt den förenklade ordningen inte dra av ingående skatt förrän den betalats till leverantören. förenade kungariket bemyndigades avvika från artikel 17.1 i direktiv 77/388/eeg genom rådets beslut 87/400/eeg. enligt beslutet fick ordningen bara tillämpas på skattskyldiga personer med en årsomsättning som inte överstiger 340 000 ecu. undantaget förlängdes genom rådets beslut 90/497/eeg, 93/111/eeg, 97/375/eg, 2000/435/eg och 2003/909/eg och därigenom höjdes också omsättningstaket till sin nuvarande nivå på gbp 660 000. i den aktuella begäran om en förlängning yrkar förenade kungariket på att ordningens omsättningstak skall höjas till gbp 1 350 000 (omkring 2 000 000 euro). detta skulle fördubbla det gällande omsättningstaket. enligt förenade kungariket ingår ordningen i en rad förenklingsåtgärder för att stödja små och medelstora företag. antalet företag som har rätt att använda ordningen är cirka 1 miljon och cirka 750 000 företag kunde dra direkt fördel av den. av dessa använder 159 000 ordningen i praktiken. genom denna höjning av omsättningstaket skulle ytterligare 57 000 företag få rätt att använda den. nuvarande undantag gäller till och med den 31 december 2006. förenade kungariket har begärt att undantaget skall förlängas till och med den 31 december 2009. kommissionen anser att förenade kungarikets begäran kan godtas, både vad gäller höjningen av omsättningstaket och förlängningen av undantaget. den fakultativa ordningen har tillämpats i förenade kungariket sedan den 1 oktober 1987. den begärda höjningen av omsättningstaket innebär inte några förändringar av ordningen. estland, slovenien och sverige begär också ett undantag från artikel 17.1 i direktiv 77/388/eeg för en fakultativ förenklad ordning (enligt kontantprincipen). liksom i förenade kungariket skulle berättigade skattskyldiga personer med denna ordning ha rätt att enligt artikel 10.2 tredje stycket i direktiv 77/388/eeg skjuta upp skatteinbetalning tills betalning har mottagits. samtidigt och genom undantag från artikel 17.1 i direktiv 77/388/eeg skulle skattskyldiga personer som valt den förenklade ordningen inte dra av ingående skatt förrän den betalats till leverantören. medlemsstaterna skall själva närmare fastställa ordningen, inklusive reglerna för antagning och utträde samt de särskilda redovisningskraven. för sloveniens del skulle taket fastställas till 50 000 000 tolar (omkring 208 000 euro). av de 62 000 företag som kan välja att tillämpa ordningen, väntas cirka 1 000 göra det. i sveriges fall skulle taket fastställas till sek 3 000 000 (omkring 300 000 euro). det skulle göra det möjligt för cirka 630 000 företag att välja att använda ordningen, men sannolikt kommer cirka 60% eller 400 000 företag att göra det. både det slovenska och svenska undantaget följer den gällande brittiska motsvarigheten och dess föreslagna förlängning. i befintlig form kan kommissionen tillstyrka begäran om dessa undantag som syftar till att förenkla förfarandena för småföretag. i estlands fall saknas ett omsättningstak i reglerna för den fakultativa förenklade ordningen (enligt kontantprincipen). i stället begränsas ordningen till skattskyldiga personer som enligt estländsk lag räknas som enskild firma, av vilka cirka 5 700 är mervärdesskatteregistrerade. dessa företag har rätt att för direkta skatter inkomstdeklarera i enlighet kontantmetoden. det skulle därför förenkla redovisningskraven på dessa företag, om de även fick deklarera mervärdesskatt baserad på kontantprincipen. kommissionen kan tillstyrka denna begäran om undantag, eftersom ordningen skulle tillämpas på ett litet antal företag och den skulle innebära förenklingar. -

Portoghese

120 -contexto geral o reino unido tem um sistema simplificado facultativo (contabilidade de caixa) para os sujeitos passivos cujo volume de negócios não seja superior a gbp 660 000 (cerca de € 964 000). ao abrigo desse sistema, os sujeitos passivos elegíveis podem, nos termos do n.º 2, terceiro parágrafo, do artigo 10.º da directiva 77/388/cee, diferir o pagamento do imposto até receberem o pagamento. simultaneamente, e em derrogação do n.º 1 do artigo 17.º da directiva 77/388/cee, o imposto a montante pode não ser deduzido pelos sujeitos passivos que optaram pelo sistema simplificado enquanto não tiver sido pago ao fornecedor. o reino unido obteve autorização de derrogação do n.º 1 do artigo 17.º da directiva 77/388/cee pela decisão 87/400/cee do conselho. essa decisão limitou a utilização do sistema de contabilidade de caixa exclusivamente aos sujeitos passivos cujo volume de negócios anual fosse inferior a 340 000 ecus. À medida que a derrogação foi sendo prorrogada pelas decisões 90/497/cee, 93/111/cee, 97/375/ce, 2000/435/ce e 2003/909/ce do conselho, o limite do volume de negócios foi também aumentando gradualmente até atingir o montante actual de gbp 660 000. no actual pedido de derrogação, o reino unido solicitou o aumento para gbp 1 350 000 (cerca de €2 000 000) do limite do volume de negócios para o sistema de contabilidade de caixa. este montante é o dobro do limite do volume de negócios em vigor. segundo o reino unido, o sistema de contabilidade de caixa faz parte de uma série de medidas de simplificação que visam ajudar as pequenas e médias empresas. o número potencial de empresas autorizadas a utilizar o sistema de contabilidade de caixa é de cerca de 1 milhão e o número de empresas que podem obter benefício do sistema é de cerca de 750 000. destas, 159 000 empresas utilizam efectivamente o sistema. o aumento do limite do volume de negócios permitiria que mais 57 000 empresas pudessem utilizar o sistema. a actual derrogação é válida até 31 de dezembro de 2006. o reino unido solicitou uma prorrogação da derrogação até 31 de dezembro de 2009. a comissão considera aceitável o pedido do reino unido, no que se refere quer ao aumento do limite do volume de negócios, quer à duração da derrogação. o sistema de contabilidade de caixa facultativo está em funcionamento no reino unido desde 1 de outubro de 1987. o aumento solicitado do limite do volume de negócios não traz alterações ao sistema. a estónia, a eslovéna e a suécia solicitam também a derrogação do n.º 1 do artigo 17.º da directiva 77/388/cee no âmbito de um sistema simplificado facultativo (contabilidade de caixa). À semelhança do sistema do reino unido, os sujeitos passivos elegíveis podem, nos termos do n.º 2, terceiro parágrafo, do artigo 10.º da directiva 77/388/cee, diferir o pagamento do imposto até receberem o pagamento. simultaneamente, e em derrogação do n.º 1 do artigo 17.º da directiva 77/388/cee, o imposto a montante não seria deduzido pelos sujeitos passivos que optaram pelo sistema simplificado enquanto não tivesse sido pago ao fornecedor. os dados do sistema, designadamente as regras de admissão e de retirada e os requisitos de contabilidade específicos, serão estabelecidos pelos próprios estados-membros. para a eslovénia, o limiar fixar-se-ia em 50 000 000 tolars (cerca de € 208 000). prevê-se que das 62 000 empresas que podem optar por utilizar o sistema 1000 o façam. para a suécia, o limiar fixar-se-ia em sek 3 000 000 (cerca de € 300 000). tal permitiria a cerca de 630 000 empresas optar por utilizar o sistema, sendo provável que 60%, ou 400 000 empresas, optem por utilizá-lo. os pedidos de derrogação apresentados pela eslovénia e pela suécia seguem a derrogação em vigor concedida ao reino unido e a sua proposta de prorrogação. assim sendo, a comissão pode apoiar os pedidos de derrogação que visam simplificar os procedimentos para as pequenas empresas. para a estónia, as regras do sistema simplificado facultativo (contabilidade de caixa) não estão limitadas por um limiar do volume de negócios. em vez disso, a sua utilização está limitada aos sujeitos passivos classificados na legislação estónia como sociedades unipessoais, dos quais cerca de 5 700 estão registados para efeitos do iva. essas empresas estão autorizadas a declarar o seu rendimento para fins do imposto directo ao abrigo das regras de contabilidade de caixa. por conseguinte, simplificaria as obrigações contabilísticas dessas empresas poderem declarar o iva numa base de fluxo de caixa. tendo em conta o pequeno número de empresas às quais o sistema se aplicará e as vantagens decorrentes das simplificações que oferece, a comissão pode apoiar este pedido de derrogação. -

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,822,211,670 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK