Hai cercato la traduzione di standarddokumentet da Svedese a Portoghese

Svedese

Traduttore

standarddokumentet

Traduttore

Portoghese

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Svedese

Portoghese

Informazioni

Svedese

språkanvändningen i standarddokumentet behöver också klarläggas.

Portoghese

a utilização das línguas no documento uniforme também carecia de esclarecimento.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

8) och anpassningen av språkanvändningen i standarddokumentet (art.

Portoghese

poder-se-ia, talvez, ter ido mais longe no sentido do processo slim.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

standarddokumentet skall fyllas i enligt anvisningarna i de olika delarna.

Portoghese

o documento uniforme deve ser preenchido segundo as notas que figuram nos diferentes modelos.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Svedese

standarddokumentet ska göras tillgängligt i elektronisk form i det format som kommissionen lagt fram det i.

Portoghese

o documento uniforme deve ser disponibilizado em formato electrónico, de acordo com o modelo apresentado pela comissão.

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

föra in registreringsnumret överst i varje avsnitt i standarddokumentet, och börja med avsnitt 1.

Portoghese

apor o número de registo no topo de cada um dos modelos de documento uniforme, começando pelo modelo 1;

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

det existerande standarddokumentet bör anpassas till bestämmelserna i detta direktiv och mot bakgrund av gjorda erfarenheter.

Portoghese

para efeitos do disposto na presente directiva, e à luz da experiência entretanto adquirida, o actual documento uniforme deve ser adaptado.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

artikel 14, om användning av standarddokumentet, och i synnerhet punkt 3 (om språkanvändning).

Portoghese

o artigo 14.º, relativo à utilização do documento uniforme, e em particular o n.º 3, sobre a utilização das línguas.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Svedese

skyldigheten att upprätta det nya standarddokumentet senast det datum då direktivet införlivas med nationell lagstiftning fastläggs för tydlighetens skull.

Portoghese

por razões de clareza, foi explicitamente indicada a obrigação de estabelecimento de um novo documento uniforme até à data de transposição.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

för tydlighetens skull bör man fastlägga skyldigheten att upprätta det nya standarddokumentet senast det datum då direktivet införlivas med nationell lagstiftning.

Portoghese

por razões de clareza, importa prever a obrigação de estabelecimento do novo documento uniforme até à data de transposição da presente directiva.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

(13) det existerande standarddokumentet behöver anpassas till bestämmelserna i detta direktiv och mot bakgrund av gjorda erfarenheter.

Portoghese

(13) o actual documento uniforme terá de ser adaptado às disposições da presente directiva e à luz da experiência entretanto adquirida.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

efter att ha fyllt i punkt 1–14 måste sökanden sända avsnitt 1 i standarddokumentet till den behöriga myndighet som utfärdar transporttillståndet.

Portoghese

uma vez preenchidos os campos dos pontos 1 a 14, o requerente deve enviar o modelo 1 do documento uniforme à autoridade competente responsável pela emissão da autorização de transferência.

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

här fastläggs en generell skyldighet avseende användningen av standarddokumentet. detta innebär att det inte behövs några särskilda hänvisningar till dokumentet i relevanta bestämmelser i direktivet.

Portoghese

define uma obrigação geral de utilização do documento uniforme, pelo que as diversas referências à utilização deste documento contidas nas disposições relevantes da directiva passam a ser redundantes.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

i denna bestämmelse fastläggs en generell skyldighet avseende användningen av standarddokumentet. detta innebär att enskilda hänvisningar till användningen av standarddokumentet i relevanta bestämmelser i direktivet nu är överflödiga.

Portoghese

esta disposição define uma obrigação geral de utilização do documento uniforme, pelo que as diversas referências à utilização do documento uniforme contidas nas disposições relevantes das directivas passam a ser redundantes.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

standarddokumentet skall tryckas med svart skrift på vitt papper, som ska väga minst 40 g/m2, och pappersstyrkan bör vara sådan att det inte skrynklas eller går sönder vid normalt bruk.

Portoghese

o documento uniforme deve ser impresso a preto sobre papel branco, com gramagem mínima de 40 gramas por metro quadrado, e deve ser suficientemente resistente para não se rasgar ou amachucar facilmente com utilização normal.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Svedese

det nya standarddokumentet ska tillämpas vid transporter av radioaktivt avfall och använt kärnbränsle mellan medlemsstater samt vid import till och export från gemenskapen av radioaktivt avfall/använt kärnbränsle samt vid transit av sådana transporter genom gemenskapen från ett tredjeland till ett annat tredjeland.

Portoghese

o novo documento uniforme deverá aplicar-se às transferências de resíduos radioactivos e de combustível irradiado entre estados-membros, às importações e exportações comunitárias desses resíduos radioactivos ou combustível irradiado e ao seu trânsito pela comunidade quando tenham origem num país terceiro e destino noutro país terceiro.

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

standarddokumentet i bilagan ska användas vid alla transporter av radioaktivt avfall eller använt kärnbränsle mellan medlemsstater eller till, från och genom gemenskapen inom ramen för direktiv 2006/117/euratom.

Portoghese

o documento uniforme estabelecido no anexo será utilizado em todas as transferências de resíduos radioactivos ou de combustível irradiado entre estados-membros, bem como as destinadas à comunidade, dela provenientes ou que a atravessem, conforme o disposto na directiva 2006/117/euratom.

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

(13) det existerande standarddokumentet behöver anpassas till bestämmelserna i detta direktiv och mot bakgrund av gjorda erfarenheter. tydliga regler om språkanvändning kommer att göra det möjligt att skapa klarhet i rättsligt hänseende och att undvika omotiverade förseningar.

Portoghese

(13) o actual documento uniforme terá de ser adaptado às disposições da presente directiva e à luz da experiência entretanto adquirida. a definição de regras claras no que respeita à utilização das línguas permitirá garantir a certeza jurídica e evitar atrasos injustificados.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

denna fråga kommer senare att regleras vid upprättandet av det nya standarddokumentet med hjälp av det förfarande med rådgivande kommitté som fastläggs i artikel 16, möjligen genom att man förtecknar de olika punkterna/rubrikerna på alla eu-språk, eller genom att man möjliggör användning av två- eller flerspråkiga officiella versioner där man efter behov kombinerar språket i ursprungslandet med ett eller flera andra eu-språk.

Portoghese

esta questão será tratada posteriormente no quadro do estabelecimento do novo documento uniforme em conformidade com o procedimento do comité consultivo definido no artigo 16º, eventualmente pela inclusão dos diferentes campos/títulos em todas as línguas da ue ou autorizando a utilização de versões oficiais bilingues ou multilingues que incluam a língua do país de origem e outra ou outras línguas da ue, em função das necessidades.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,944,442,406 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK