Hai cercato la traduzione di förtidspension da Svedese a Romeno

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Svedese

Romeno

Informazioni

Svedese

förtidspension

Romeno

pensionarea anticipată

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

du uppnår den ålder som ger rätt till ålderspension eller förtidspension

Romeno

Împlinirea vârstei prevăzute în vederea pensionării pentru limită de vârstă sau a pensionării anticipate

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

- sänkt pension när arbetstagaren väljer att gå i förtidspension."

Romeno

- o pensie redusă atunci când lucrătorul optează să se pensioneze anticipat."

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Svedese

-sänkt pension när arbetstagaren väljer att gå i förtidspension.%quot%

Romeno

-o pensie redusă atunci când lucrătorul optează să se pensioneze anticipat."

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Svedese

inom socialförsäkringspolitiken ska man hitta sätt att vända trenden mot förtidspension och utveckla bättre och mer flexiblare pensionssystem.

Romeno

asigurările de protecţie socială vor găsi întotdeauna metode de a schimba tendinţa spre o pensionare rapidă i de a dezvolta scheme de pensie mai bune i mai flexibile.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

dessutom har andelen äldre anställda som begär förtidspension eller aktivitetsbegränsning redan börjat öka i vissa länder.

Romeno

În plus, procentul lucrătorilor în vârstă ce solicită pensii anticipate sau pensii pentru handicap a început deja să crească în unele ţări.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

härav följer att medlemsstaterna har möjlighet att välja huruvida kompensationsbidrag skall beviljas när jordbrukaren uppbär ålderspension eller förtidspension.

Romeno

rezultă că statele membre au posibilitatea de a acorda sau de a nu acorda o indemnizație compensatorie în cazul în care producătorul agricol primește o pensie în temeiul unui regim de pensii sau de pensii anticipate.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

- underlätta för transportörer inom inlandssjöfarten som lämnar näringen att få förtidspension eller att övergå till annan ekonomisk verksamhet,

Romeno

- facilita transportatorilor fluviali care se retrag obţinerea unei pensii anticipate sau transferul la o altă activitate economică,

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

1) de försäkringsfall som berättigar till förmåner är arbetsoförmåga eller invaliditet, förtidspension, uppnådd allmän pensionsålder och dödsfall.

Romeno

(1) evenimentele care conferă dreptul la prestație sunt apariția unei incapacități de muncă sau a unei invalidități, aprobarea pensionării anticipate, atingerea vârstei normale de pensionare și decesul.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

om en normal ålderspension betalas av medlemsstaten till en överlåtande part skall stödet till förtidspension beviljas som ett tillägg till denna och beräknas utifrån det belopp som lämnas i form av nationell ålderspension.

Romeno

În cazul în care cedentului i se plăteşte o pensie normală de către statul membru, ajutorul pentru pensionarea anticipată se acordă ca supliment, luându-se în considerare valoarea stabilită prin sistemul naţional de pensii.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

dessa bestämmelser avser inte medlemsstaternas möjlighet att bevilja kompensationsbidrag när jordbrukaren uppbär ålderspension eller förtidspension, utan avser endast konsekvenserna för jordbrukaren och för europeiska gemenskapen av att sådan pension uppbärs.

Romeno

dispozițiile respective nu privesc posibilitatea statelor membre de a acorda o indemnizație compensatorie în cazul în care producătorul primește o pensie pentru limită de vârstă sau o pensie anticipată, ci doar consecințele încasării acestei pensii atât pentru producătorul agricol, cât și pentru comunitatea europeană.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

den italienska regeringen har emellertid hävdat att om den berörda medlemsstaten har valt att inte bevilja kompensationsbidrag när jordbrukaren även uppbär ålderspension eller förtidspension, kan kompensationsbidrag inte utbetalas om jordbrukaren uppbär en pension, i synnerhet en avgångspension.

Romeno

totuși, guvernul italian susține că, în cazul în care statul membru în cauză a ales să nu acorde indemnizația compensatorie atunci când producătorul agricol primește o pensie pentru limită de vârstă sau o pensie anticipată, plata acestei indemnizații este exclusă dacă producătorul agricol beneficiază de o pensie, în special de o pensie pentru vechime în muncă.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

genom beslut av den 4 juni 1999 avslog nämligen ispettorato provinciale dell’agricoltura di enna hans ansökan om kompensationsbidrag för de tre åren 1996–1998, med motiveringen att domenico valvo uppbar förtidspension.

Romeno

printro decizie din 4 iunie 1999, ispettorato provinciale dell’agricoltura di enna a respins cererea sa de acordare a indemnizației compensatorii pentru restul de trei ani, perioada 19961998, argumentând că domnul valvo primește o prestație de pensionare anticipată.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

i domen av den 9 november 1993 i mål c-132/92 (birds eye walls ltd mot friedel m. roberts) (8) preciserade domstolen också att det inte strider mot artikel 119 i fördraget när beloppet beräknas för förtidspension som betalas av en arbetsgivare till manliga eller kvinnliga arbetstagare som har gått i förtidspension av hälsoskäl och som är avsett att särskilt ersätta inkomstbortfall, som beror på att de ännu inte har uppnått erforderlig ålder för att erhålla den statliga pension som de senare kommer att få, och att minska beloppet på förtidspensionen i enlighet med detta, trots att, när det gäller män och kvinnor mellan 60 och 65 år, resultatet blir att en kvinnlig före detta arbetstagare får lägre förtidspension än sin manlige motsvarighet eftersom skillnaden är lika med det statliga pensionsbelopp som hon är berättigad till från 60 års ålder med avseende på anställningens längd hos arbetsgivaren.

Romeno

întrucât, în hotărârea sa din 9 noiembrie 1993 (cazul c-132/92: birds eye walls ltd v. friedel m. roberts)8, curtea a specificat, de asemenea, că nu este contrar art. 119 din tratat, atunci când se calculează suma unei pensii de tranziţie plătite de către un angajator salariaţilor (salariatelor) care s-au pensionat anticipat pe motive de boală şi care este destinată să compenseze în special pierderea venitului ce rezultă din faptul că nu au atins încă vârsta necesară pentru plata pensiei de stat pe care o vor primi ulterior, să se reducă suma pensiei de tranziţie corespunzător, chiar dacă în cazul vârstei cuprinse între 60 şi 65 de ani, rezultatul este că fosta angajată primeşte o pensie de tranziţie mai mică decât cea plătită unui bărbat în aceeaşi situaţie, diferenţa fiind egală cu suma pensiei de stat la care aceasta are dreptul începând de la vârsta de 60 de ani, pentru perioadele de serviciu îndeplinite la acel angajator;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,775,776,896 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK