Chiedi a Google

Hai cercato la traduzione di handlar da Svedese a Russo

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Svedese

Russo

Informazioni

Svedese

Så här handlar du

Russo

Как купить

Ultimo aggiornamento 2011-03-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Svedese

Den som handlar så begår orätt mot sig själv.

Russo

А кто поступит так - Зло причинит своей душе.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Svedese

Den som handlar så begår orätt mot sig själv.

Russo

А кто поступит так, тот поступит несправедливо по отношению к самому себе.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Svedese

Den som handlar så begår orätt mot sig själv.

Russo

А тот, кто поступит так, совершит насилие по отношению к самому себе.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Svedese

Den som handlar så begår orätt mot sig själv.

Russo

Он потеряет счастье в семейной жизни, доверие к нему других и навлечёт на себя гнев Аллаха.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Svedese

I sin blogg, förklarar Pascal Holenweg vad det handlar om :

Russo

В своем блоге Паскаль Холенвег объясняет, о чем идет речь :

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Svedese

De bland er som handlar så har avvikit från den raka vägen.

Russo

А кто из вас поступает таким образом, тот сбился с прямого пути.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Svedese

De bland er som handlar så har avvikit från den raka vägen.

Russo

А тот, кто поступает так, С пути прямого отклонился.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Svedese

De bland er som handlar så har avvikit från den raka vägen.

Russo

И тот из вас, кто так поступает, сошел с пути истины.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Svedese

De bland er som handlar så har avvikit från den raka vägen.

Russo

Кто из вас поступает так: тот уклоняется от прямого пути.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Svedese

De bland er som handlar så har avvikit från den raka vägen.

Russo

Кто сделает это из вас, тот уже сбился с верной дороги.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Svedese

Chelsea Mannings fall handlar om genomskinlighet, säkerhet, journalistik och sexualitet

Russo

Дело Челси Мэннинг поднимает проблемы транспарентности, безопасности, журналистики и сексуальной ориентации

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Svedese

de talar inte förrän Han har talat, och de handlar [bara] när Han befaller.

Russo

Ангелы не опережают Аллаха в слове до того, как Он им разрешит, и действуют только по Его повелению, и никогда не преступают указанные Аллахом пределы.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Svedese

de talar inte förrän Han har talat, och de handlar [bara] när Han befaller.

Russo

Не опережают они [ангелы] Его [Аллаха] в слове [говорят исключительно только то, что повелевает им Аллах], и они [ангелы] (только) по Его повелению действуют [не совершают того, чего им Аллах не повелевал].

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Svedese

de talar inte förrän Han har talat, och de handlar [bara] när Han befaller.

Russo

Не опережают они Его в слове, и по повелению Его они действует.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Svedese

de talar inte förrän Han har talat, och de handlar [bara] när Han befaller.

Russo

Они не говорят ни единого слова до того, как скажет Он, и действуют целиком по Его указаниям.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Svedese

de talar inte förrän Han har talat, och de handlar [bara] när Han befaller.

Russo

Они не опережают Его своими речами и поступают согласно Его велениям.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Svedese

de talar inte förrän Han har talat, och de handlar [bara] när Han befaller.

Russo

Они не опережают Его своими речами и поступают согласно Его велениям. [[Когда речь заходит об управлении творениями ангелы не высказывают своего мнения, пока Аллах не вынесет своего решения. И это свидетельствует о том, что они обладают совершенным этикетом и осведомлены о безупречной мудрости и безграничном знании своего Господа. Стоит Ему отдать приказ, как они приводят его в исполнение. Стоит Ему возложить на них обязанность, как они справляются с ней. Они никогда не ослушаются Его повелений и никогда не поступают в угоду желаниям, которые расходятся с волей Аллаха. Но, несмотря на это, Аллах объемлет Своим знанием все, что происходит с ними.]]

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Svedese

de talar inte förrän Han har talat, och de handlar [bara] när Han befaller.

Russo

Они не упреждают Его в Слове И действуют лишь по Его веленью.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Svedese

de talar inte förrän Han har talat, och de handlar [bara] när Han befaller.

Russo

Они не упреждают Его в слове; они делают по Его велению.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Ottieni una traduzione migliore grazie a
4,401,923,520 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK