Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
måste man fastställa fiskemöjligheterna för alla gemenskapsvatten samtidigt?
má pojem „rybárskeplavidlo“ rovnaký význam vo všetkých predpisoch?
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
useuppdelning av egendom (1211)gemenskapsmedborgare (1231)gemenskapsvatten (1231)
usepráva cudzincov (1231)
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
om förbud mot fiske efter sill i gemenskapsvatten, norska och internationella vatten i områdena i och ii med fartyg som seglar under polsk flagg
ktorým sa stanovuje zákaz výlovu sleďa obyčajného vo vodách es, nórska a v medzinárodných vodách zóny i a ii plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou poľska
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
om förbud mot fiske efter sill i gemenskapsvatten, norska och internationella vatten i ices-områdena i och ii med fartyg som seglar under brittisk flagg
ktorým sa stanovuje zákaz výlovu sleďa obyčajného vo vodách es, nórska a v medzinárodných vodách medzinárodnej rady pre výskum morí (ices) zóny i a ii plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou spojeného kráľovstva
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
1. fiskemöjligheterna för gemenskapens fartyg i gemenskapens vatten eller i vissa andra vatten än gemenskapsvatten samt tilldelningen av sådana fiskemöjligheter bland medlemsstaterna skall vara de som fastställs i bilaga i.
1. možnosti rybolovu pre plavidlá spoločenstva vo vodách spoločenstva alebo v niektorých vodách nepatriacich spoločenstvu a rozdelenie týchto možností rybolovu medzi členské štáty sa ustanovujú v prílohe i.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
1. den inspekterande medlemsstaten skall till den berörda kustmedlemsstaten lämna in en daglig rapport om sin verksamhet när den utfört inspektioner i gemenskapsvatten under en annan medlemsstats jurisdiktion i enlighet med artiklarna 1 och 2.
1. Členský štát po vykonaní inšpekcie vo vodách spoločenstva v právomoci iného členského štátu v súlade s článkami 1 a 2 predkladá denné správy o svojej činnosti pobrežnému členskému štátu.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
genom artikel 2 i beslut 2004/585/eg inrättas en regional rådgivande nämnd för fiske på öppet hav/fjärrfiske på alla icke-gemenskapsvatten.
Článkom 2 rozhodnutia 2004/585/es sa zriaďuje regionálna poradná rada pre otvorené more/diaľkové flotily vo všetkých vodách mimo vôd es.
Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
5. fiskemöjligheterna för djuphavshaj i ices-delområde x (gemenskapsvatten och internationella vatten) bör ökas till 120 ton för att tillåta att djuphavshaj som tas som oundvikliga bifångster vid annat fiske landas.
(5) možnosti rybolovu žraloka hlbokomorského v podoblasti ices x (vody spoločenstva a medzinárodné vody) by sa mali zvýšiť na 120 ton, aby bolo možné využiť vedľajší úlovok žraloka hlbokomorského.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
(10) fiskemöjligheterna för skoläst i ices-delområde vb, delområdena vi och vii (gemenskapsvatten och internationella vatten) var felaktigt beräknade i förordning (eg) nr 2270/2004 och bör rättas.
(10) možnosti rybolovu hlavúňa tuponosého v divízii vb ices, podoblasti vi a vii (vody spoločenstva a medzinárodné vody), boli v nariadení (es) č. 2270/2004 chybne vypočítané a mali by sa opraviť.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento: