Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
eskorten ska
begleitpersonal muss
Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eskorten är ansvarig för eventuella överträdelser av säkerhetsbestämmelserna som begås av den eskorterade anställde.
die begleitperson ist für etwaige sicherheitsverstöße der begleiteten angehörigen des personals verantwortlich.
Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vid återsändande med eskort skall eskorten inte begränsas till personer bemyndigade av den begärande staten, förutsatt att de är bemyndigade av albanien eller en medlemsstat.
im falle einer begleiteten rückführung beschränkt sich die begleitung nicht auf ermächtigte personen aus dem ersuchenden staat, sofern es sich um ermächtigte personen aus albanien oder einem mitgliedstaat handelt.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
under inga omständigheter får det krävas att eskorten ledsagar den sökande längre än till ankomstplatsen för det internationella transportmedel som använts eller att den medlemsstat som verkställer överföringen står för kostnader för resor bortom ankomstplatsen.
es kann keinesfalls verlangt werden, dass die begleitung den asylbewerber über den mit dem gewählten internationalen verkehrsmittel erreichten ankunftspunkt hinaus eskortiert oder der mitgliedstaat, der die Überstellung vornimmt, für die mit einer beförderung über den ankunftspunkt hinaus verbundenen kosten aufkommt.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
1. den ansvariga medlemsstaten skall tillåta att den sökande överförs så fort som möjligt och se till att det inte uppställs några hinder för dennes inresa. vidare åligger det den ansvariga medlemsstaten att, vid behov, fastställa den plats inom det egna territoriet till vilken den asylsökande skall överföras eller där han eller hon skall överlämnas till de behöriga myndigheterna, med hänsyn till geografiska förhållanden och vilka transportmedel som står till förfogande för den medlemsstat som har att verkställa överföringen. under inga omständigheter får det krävas att eskorten ledsagar den sökande längre än till ankomstplatsen för det internationella transportmedel som använts eller att den medlemsstat som verkställer överföringen står för kostnader för resor bortom ankomstplatsen.
(1) der zuständige mitgliedstaat hat die rasche Überstellung des asylbewerbers zu ermöglichen und dafür sorge zu tragen, dass dessen einreise nicht behindert wird. es obliegt ihm, gegebenenfalls den ort in seinem gebiet zu bestimmen, an den der antragsteller zu überstellen oder an dem er den zuständigen behörden zu übergeben ist; dabei hat er geografische gesichtspunkte sowie die beförderungsarten, die dem für die Überstellung verantwortlichen mitgliedstaat zur verfügung stehen, zu berücksichtigen. es kann keinesfalls verlangt werden, dass die begleitung den asylbewerber über den mit dem gewählten internationalen verkehrsmittel erreichten ankunftspunkt hinaus eskortiert oder der mitgliedstaat, der die Überstellung vornimmt, für die mit einer beförderung über den ankunftspunkt hinaus verbundenen kosten aufkommt.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: