Hai cercato la traduzione di handlingsmarginal da Svedese a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Swedish

German

Informazioni

Swedish

handlingsmarginal

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Svedese

Tedesco

Informazioni

Svedese

konventionen ger dock medlemsstaterna en ganska bred handlingsmarginal.

Tedesco

dieses abkommen lässt den mitgliedstaaten allerdings einen breiten ermessensspielraum.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Svedese

den genomförande medlemsstatens handlingsmarginal behöver också definieras.

Tedesco

der handlungsspielraum des vollstreckungsstaats müsste ebenfalls präzisiert werden.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

i vissa fall ger direktivets handlingsmarginal upphov till skillnader

Tedesco

abweichungen aufgrund des ermessensspielraums, den die richtlinie den mitgliedstaaten zubilligt

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

inom ramen för denna handlingsmarginal kan skillnader i nationell lagstiftning uppkomma6.

Tedesco

in diesem rahmen können unterschiede zwischen den vorschriften der mitgliedstaaten auftreten6.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

det var ändå den enda handlingsmarginal som den fick genom texten från stats- och regeringscheferna .

Tedesco

das war jedoch der einzige spielraum, den ihr der text der staats- und regierungschefs ließ.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Svedese

3.11 kommissionen anser emellertid att en begränsning av medlemsstaternas handlingsmarginal vad gäller införandet strider mot direktivets mål.

Tedesco

3.11 die kommission ist gleichwohl der auffassung, dass die "grenzen" des auslegungs­spielraums der mitgliedstaaten bei der umsetzung dem ziel der richtlinie zuwider laufen; hier besteht ein konflikt zwischen der vom ausschuss bevorzugten strafrechtlichen heran­gehensweise und derjenigen der kommission.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Svedese

sådana avvikelser är inte större på det här området än på andra ekonomiska områden och är naturliga följder av den handlingsmarginal som tillåtits.

Tedesco

diese unterschiede sind jedoch nicht größer als in anderen bereichen des wirtschaftslebens und eine natürliche folge eines solchen spielraums.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

direktivet innehåller en rad bestämmelser som är allmänt formulerade och som uttryckligen eller implicit ger medlemsstaterna viss handlingsmarginal när de skall anta nationella genomförandebestämmelser.

Tedesco

die richtlinie enthält eine reihe von bestimmungen, die unbestimmt formuliert sind und den mitgliedstaaten explizit oder implizit bei der ausgestaltung ihrer innerstaatlichen rechtsvorschriften einen gewissen ermessensspielraum lassen.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

den arbetsmetod som föreslås i det här meddelandet syftar till att ge kommissionen tillräcklig handlingsmarginal vid offentlig upphandling av fastigheter och bästa möjliga kvalitet till lägsta pris.

Tedesco

mit dem in dieser mitteilung vorgeschlagenen verfahren soll der notwendige handlungsspielraum der kommission im bereich der immobilienbeschaffung erhalten und gleichzeitig ein optimales preis-leistungs-verhältnis angestrebt werden.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

kommissionen anser att medlemsstaterna får bättre möjligheter att motverka missbruk av asylsystemet om de har god invandringspolitisk handlingsmarginal och bedriver en öppen och insynsvänlig politik med hänsyn till den ekonomiska och demografiska situationen i unionens medlemsstater.

Tedesco

in diesem zusammenhang ist die kommission der ansicht, dass die mitgliedstaaten für die bekämpfung dessen, was sich als tatsächlicher missbrauch des asylsystems darstellt, besser gerüstet wären, wenn sie sich mit einem breiten spektrum offener, transparenter politischer maßnahmen zur steuerung der migration ausstatten, die die wirtschaftliche und demographische lage in den mitgliedstaaten der union besser berücksichtigen.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

eftersom dessa personer är beroende av den invandrade anförvanten vid inresan har kommissionen inte antagit hela ändringsförslaget, utan modifierat det så att medlemsstaterna får större handlingsmarginal och kan låta dessa personer delta i sådan verksamhet.

Tedesco

da diese personen zum zeitpunkt ihrer einreiseerlaubnis von dem zusammenführenden abhängig sind, hat die kommission den Änderungsantrag nicht vollständig aufgenommen, sondern den text geändert, um ihn flexibler zu gestalten und somit den mitgliedstaaten die möglichkeit zu bieten, diesen personen den zugang zu diesen tätigkeiten zu genehmigen.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

att byråns personal rekryteras via kommissionens uttagningsprov undergräver inte direktörens handlingsmarginal, eftersom han har samma befogenheter som tillsättningsmyndigheten och vid behov kan besluta att anordna särskilda uttagningsprov eller urval och i förekommande fall fattar beslut om inledande lönegrad.

Tedesco

auch wenn das amt zahlreiche bedienstete auf der grundlage eines von der kommission durchgeführten auswahlverfahrens einstellt, hindert das den direktor in seiner eigenschaft als bevollmächtigte anstellungsbehörde nicht daran, erforderlichenfalls zu entscheiden, fachauswahlverfahren oder besondere einstellungsverfahren durchzuführen und gegebenenfalls die eingangsbesoldungsgruppe zu bestimmen.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

rådet erinrade också om att jordbruksrådet hade betonat att den handlingsmarginal som erbjöds genom denna reform av den gemensamma jordbrukspolitiken endast kunde utnyttjas i förhandlingarna om utvecklingsagendan från doha på villkor att eu:s partner i wto gör likvärdiga jordbruksmedgivanden.

Tedesco

der rat erinnerte des weiteren daran, dass der rat (landwirtschaft) betont hat, dass der mit dieser reform der gap geschaffene handlungsspielraum im rahmen der entwicklungsagenda von doha nur genutzt werden kann, wenn die wto-partner der europäischen union zu gleichwertigen zugeständnissen im agrarbereich bereit sind.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

införandet på gemenskapsnivå av ett avgiftssystem för infrastruktur bör tillämpas samtidigt på alla transportsätt – även om medlemsstaterna enligt kommissionens åsikt bör få en bred handlingsmarginal för tillämpningen – och inte enbart på något eller några av dem.

Tedesco

zweitens muss die einführung eines systems der tarifierung für die infrastruktur­nutzung auf gemeinschaftsebene – auch, wie von der kommission vorgesehen, mit einem weiten ermessensspielraum der mitgliedstaaten bei seiner anwendung – auf alle verkehrsträger zugleich ange­wandt werden, nicht nur auf einen oder einige.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

(217) upprepade och inbördes samstämmiga uttalanden från den minister som är behörig att förvalta statens investeringar och som företräder majoritetsägaren i företaget kan mycket väl anses trovärdiga av marknaden, och därför skapa förväntningar på att staten kommer att göra allt som krävs för att lösa företagets ekonomiska problem. skulle staten inte ha levt upp till förväntningarna hade detta direkt påverkat dess rykte som innehavare, aktieägare eller förvaltare av företag, oavsett om de är börsnoterade eller ej, samt dess ställning som utställare av obligationer för att finansiera statsskulden []. den franska regeringens uttalanden från juli 2002 och framåt ger därför uttryck för en strategi som utgår från statens renommé. strategin består i att göra trovärdiga åtaganden på kort och lång sikt. oberoende av rättsläget riskerar majoritetsägare eller andra innehavare i ett företag (även förvaltare) som inte fullgör sina uttalanden och obligationsutställare som inte håller sina löften att förlora sitt goda rykte. det dåliga ryktet resulterar helt säkert i kostnadsökningar när operatören vill ta upp nya lån på kapitalmarknaden (om det nu finns någon som är beredd att lämna kredit) och påverkar även handlingsmarginalen för företagets ägare eller förvaltare []. i det föreliggande ärendet är franska staten majoritetsägare. franska staten är en stor ekonomisk aktör, som är verksam som innehavare, aktieägare och förvaltare av ett stort antal offentliga företag []. franska staten har även stora lån på kapitalmarknaden för att finansiera statsskulden []. att förlora trovärdigheten skulle få långtgående konsekvenser för statens renommé som ekonomisk aktör och utställare av värdepapper på de internationella marknaderna och som politisk aktör.

Tedesco

[39] siehe bericht der enquetekommission über das management öffentlicher unternehmen und zur verbesserung der entscheidungsprozesse, beim präsidium der nationalversammlung registriert am 3. juli 2003 (nachstehend "bericht der enquetekommission" oder kurz "enquetekommission"): "angesichts der schwerwiegenden konsequenzen für die finanzlage der beiden unternehmen wünschte die kommission eine genaue analyse der strategie und des verfahrens, die france télécom und edf bei ihren internationalen akquisitionen anwandten (bei france télécom belaufen sich die verluste aufgrund der sonderrückstellungen und sonderabschreibungen für die akquisitionen des zeitraums 1998-2002 für die jahre 2001 und 2002 auf 28,5 milliarden euro). in beiden fällen finden sich mehr oder weniger dieselben merkmale: überstürzte akquisitionen von enormer tragweite (france télécom gab hierfür innerhalb eines jahres, von 1999 bis 2000, 65 mio. eur aus), ungenügende beachtung der wirtschaftlichen, politischen oder geopolitischen risiken, besonders leichtsinnige finanzierungsmodalitäten... in diesem von unsicherheit, dringlichkeit und zweifel geprägten klima stürzte sich das unternehmen ab 1999 in eine ehrgeizige und unkontrollierte expansion, vor allem mit dem ziel, sich zugang zum britischen und deutschen markt zu verschaffen".siehe auch die pressemitteilung des wirtschafts-und finanzministers vom 5. dezember 2002: "... das unternehmen muss heute eine unausgeglichene finanzstruktur sowie einen mittelfristigen eigenkapital-und refinanzierungsbedarf bewältigen. diese situation ist das ergebnis vergangener fehlinvestitionen, die auf dem höhepunkt der spekulationsblase und im weiteren sinne der marktwende durchgeführt wurden. sie wurde zusätzlich verschärft durch die unfähigkeit von france télécom, seine entwicklung auf andere weise als durch aufnahme von schulden zu finanzieren".

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,776,223,030 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK