Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
kati yao watakuwamo waliomo mashakani na wenye furaha.
disa prej tyre do të jenë fatkëqinj, e disa fatlumë.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ama wale wa mashakani hao watakuwamo motoni wakiyayayatika na kukoroma.
ata që janë fatkëqinj, do të gjenden në zjarr, në të cilin për ata ka kërrhamë (frymënxjerrje me zë), e po ashtu edhe rrënkim,
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na walio amini na wakatenda mema watakuwamo katika mabustani ya peponi.
e, ata që kanë besuar dhe punuar vepra të mira, do të jenë në kopshtet e mrekullueshme të xhenneteve.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
humo watakuwamo wanawake watulizao macho yao; hajawagusa mtu kabla yao wala jini.
aty janë ato që përqëndrojnë shikimet e tyre (vetëm në burrat e vet) e që nuk i ka prekur kush para tyre, as njerëz, as xhin.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na ama wale walio bahatika, wao watakuwamo peponi wakidumu humo muda wa kudumu mbingu na ardhi, isipo kuwa apendavyo mola wako mlezi.
kurse fatlumët, do të gjenden në xhennet, ku do të qëndrojnë përherë në të, derisa të jenë qiejt dhe toka, përveç nëse ndryshe e cakton zoti yt.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
utawaona hao madhaalimu wanavyo kuwa na khofu kwa sababu ya waliyo yachuma, nayo yatawafika tu. na walio amini na wakatenda mema watakuwamo katika mabustani ya peponi.
do të shohësh mosbesimtarët si dridhen për atë që kanë bërë, ajo do t’i gjejë kurse ata që kanë besuar dhe punë të mira kanë punuar, do të jenë në kopshte të bukura të xhennetit.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na ama wale walio bahatika, wao watakuwamo peponi wakidumu humo muda wa kudumu mbingu na ardhi, isipo kuwa apendavyo mola wako mlezi. hicho ni kipawa kisio na ukomo.
e për sa u përket atyre fatmirëve, ata jan në xhennet përgjithmonë sa të jenë qiejt dhe toka, përveçatë çka do zoti yt (all-llahu ju dhuron) shpërblim të pakëputur.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: