Hai cercato la traduzione di alipoona da Swahili a Basco

Swahili

Traduttore

alipoona

Traduttore

Basco

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Swahili

Basco

Informazioni

Swahili

mmoja wao alipoona kwamba ameponywa alirudi akimtukuza mungu kwa sauti kubwa.

Basco

eta hetaric batec ikussi çuenean, ecen sendatu cela, itzul cedin, glorificatzen çuela iaincoa ocengui:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Swahili

yesu alipoona kundi la watu limemzunguka, aliwaamuru wanafunzi wake waende ng'ambo ya ziwa.

Basco

eta ikussiric iesusec gendetze handi bere inguruän, mana citzan discipuluac ioan litecen berce aldera.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Swahili

yesu alipoona imani yao, akamwambia huyo mtu aliyepooza, "mwanangu, umesamehewa dhambi zako."

Basco

orduan iesusec hayén fedea ikussiric, erran cieçón paralyticoari, semé, barkatu çaizquic eure bekatuac.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Swahili

hapo, yule jemadari alipoona yaliyotukia akamsifu mungu akisema: "hakika huyu alikuwa mtu mwema."

Basco

eta ikussiric centenerac cer eguin içan cen, glorifica ceçan iaincoa, cioela, eguiazqui guiçon haur iusto cen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Swahili

mtu huyo alikuwa anamsikiliza paulo alipokuwa anahubiri. paulo alimtazama kwa makini, na alipoona kuwa alikuwa na imani ya kuweza kuponywa,

Basco

hunec ençun ceçan paul minçatzen, ceinec, hari begui eratchequiric, eta ikussiric ecen fede baçuela sendatu içateco, erran baitzieçon ocengui,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Swahili

yesu alipoona akihuzunika hivyo, akasema, "jinsi gani ilivyo vigumu kwa matajiri kuingia katika ufalme wa mungu!

Basco

eta ikussiric iesusec hura haguitz tristetu cela, erran ceçan, cein gaitz den onhassundunac iaincoaren resumán sar ditecen!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Swahili

hapo, yuda ambaye ndiye aliyemsaliti, alipoona kwamba wamekwisha mhukumu yesu, akajuta, akawarudishia makuhani wakuu zile sarafu thelathini za fedha.

Basco

orduan iudasec, hura traditu çuenac, çacussanean hura condemnatu cela vrriquituric, itzul cietzén hoguey eta hamar diruäc sacrificadore principaley eta ancianoey.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Swahili

yule mwanamke alipoona kwamba hawezi kujificha, akajitokeza akitetemeka kwa hofu, akajitupa mbele ya yesu. hapo akaeleza mbele ya wote kisa cha kumgusa yesu na jinsi alivyoponyeshwa mara moja.

Basco

emazte hura bada ikussiric ecen etzayola estali içan, ethor cedin ikara çabilala: eta bere buruä haren aitzinera egotziric declara cieçón populu guciaren aitzinean cer causaz hura hunqui çuen, eta nola sendatu içan cen bertan.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Swahili

alipoona kuwa kitendo hiki kiliwapendeza wayahudi, aliendelea, akamkamata petro. (hiyo ilifanyika wakati wa sikukuu ya mikate isiyotiwa chachu.)

Basco

eta ikussiric hori laket çayela iuduey, auança cedin pierrisen-ere hatzamaitera: (eta ciraden altchagarri gaberico oguién egunac)

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Swahili

yesu alipoona hivyo, alikasirika akawaambia, "waacheni hao watoto waje kwangu, wala msiwazuie, kwa maana ufalme wa mungu ni kwa ajili ya watu walio kama watoto hawa.

Basco

eta hori ikus ceçanean iesusec, fascha cedin eta erran ciecén, vtzitzaçue haourtchoac enegana ethortera, eta eztitzaçuela empatcha: ecen horlacoén da iaincoaren resumá.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Swahili

mmojawapo wa walimu wa sheria alifika, akasikia mabishano yao. alipoona kwamba yesu aliwajibu vyema, akajitokeza akamwuliza, "katika amri zote ni ipi iliyo ya kwanza?"

Basco

eta ethor cedin scribetaric cembeit, hec disputatzen ençunic, eta ikussiric ecen vngui ihardetsi cerauela, harc interroga ceçan, cein da manamendu gucietaco lehena?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Swahili

yesu alipoona kwamba huyu mtu alimjibu kwa ujasiri, akamwambia, "wewe huko mbali na ufalme wa mungu." baada ya hayo, hakuna mtu aliyethubutu tena kumwuliza kitu.

Basco

eta iesusec ikussi çuenean ecen harc çuhurqui ihardetsi çuela, erran cieçón, ezaiz vrrun iaincoaren resumatic. eta nehor guehiagoric etzayón ausart interrogatzera.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Swahili

hapo watu walimletea mtu mmoja aliyepooza mwili, amelazwa juu ya kitanda. yesu alipoona imani yao, akamwambia huyo mtu aliyepooza, "jipe moyo mwanangu! umesamehewa dhambi zako."

Basco

eta huná, presenta cieçoten paralyticobat ohean cetzanic: eta ikussiric iesusec hayén fedea, erran cieçón paralyticoari, auc bihotz on, semé, barkatu çaizquic eure bekatuac.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,906,506,232 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK