Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
yesu akamwambia, "inuka, chukua mkeka wako utembee."
ug si jesus miingon kaniya, "bumangon ka, dad-a ang imong higdaan, ug lumakaw ka."
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
niliogopa, nikaificha fedha yako katika ardhi. chukua basi mali yako.
busa nahadlok ako, ug milakaw ako ug gilubong ko sa yuta ang imong talanton. ania ra ang imong kuwarta.`
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
chukua haki yako, uende zako. napenda kumpa huyu wa mwisho sawa na wewe.
dawata ang imo, ug lumakaw ka. akong pagbuot nga pagahatagan kining naulahi sama sa akong paghatag kanimo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nao wakamwuliza, "huyo mtu aliyekwambia: chukua mkeka wako, tembea, ni nani?"
ug sila nangutana kaniya, "kinsa bang tawhana ang nag-ingon kanimo, `dad-a ang imong higdaan ug lumakaw ka`?"
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
asipokusikia, chukua mtu mmoja au wawili pamoja nawe, ili kwa mawaidha ya mashahidi wawili au watatu, kila tatizo litatuliwe.
apan kon dili man siya maminaw kanimo, pagdalag usa o duha ka tawo uban kanimo, aron nga pinaagi sa pagmatuod sa duha o tulo ka mga saksi mamalig-on ang matag-usa ka pulong.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
yeye akamjibu: mapipa mia ya mafuta ya zeituni. yule karani akamwambia: chukua hati yako ya deni, keti haraka, andika hamsini.
kini mitubag, `usa ka gatus ka taro nga lana.` ug siya miingon kaniya, `ania, dawata ang kasabutan, dumali ka sa paglingkod ug isulat ang kalim-an ka taro.`
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ni lipi lililo rahisi zaidi: kumwambia mtu huyu aliyepooza, umesamehewa dhambi zako, au kumwambia, inuka! chukua mkeka wako utembee?
kay hain bay labi pang masayon, ang pag-ingon ba ngadto sa paralitico, `ang imong mga sala gipasaylo na,` o ang pag-ingon ba, `bangon, dad-a ang imong higdaanan ug paglakaw`?
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"mtumishi aliyekabidhiwa talanta mbili akaja, akatoa talanta mbili faida, akisema, bwana, ulinikabidhi talanta mbili. chukua talanta mbili zaidi faida niliyopata.
ug usab ang nakadawat ug duha ka talanton miduol sa atubangan nga nag-ingon, `senyor, gihatagan mo akog duha ka talanton; tan-awa, nakaganansiya akog laing duha ka talanton.`
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
basi, nataka mjue kwamba mwana wa mtu anao uwezo wa kusamehe dhambi duniani." hapo akamwambia huyo mtu aliyepooza, "simama, chukua kitanda chako uende zako nyumbani."
apan aron kamo mahibalo nga ang anak sa tawo may kagahum diay dinhi sa yuta sa pagpasaylog mga sala" --siya miingon sa tawo nga paralitico--ako magaingon kanimo, bangon, dad-a ang imong gihigdaan ug pumauli ka sa imong balay."
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta