Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
tulipokwisha fika salama kwenye nchi kavu, tuligundua kwamba kile kisiwa kinaitwa malta.
et cum evasissemus tunc cognovimus quia militene insula vocatur barbari vero praestabant non modicam humanitatem nobi
basi, barnaba na saulo walipokwisha tumwa na roho mtakatifu, walishuka hadi seleukia, na kutoka huko walipanda meli hadi kisiwa cha kupro.
et ipsi quidem missi ab spiritu sancto abierunt seleuciam et inde navigaverunt cypru
karibu na mahali pale palikuwa na mashamba ya publio, mkuu wa kile kisiwa. publio alitukaribisha kirafiki, tukawa wageni wake kwa siku tatu.
in locis autem illis erant praedia principis insulae nomine publii qui nos suscipiens triduo benigne exhibui
kutoka huko tuliendelea na safari, lakini kwa kuwa upepo ulikuwa unavuma kwa kasi kutujia kwa mbele, tulipitia upande wa kisiwa cha kupro ambapo upepo haukuwa mwingi.
et inde cum sustulissemus subnavigavimus cypro propterea quod essent venti contrari
kisiwa kimoja kiitwacho kanda kilitukinga kidogo na ule upepo; na tulipopita kusini mwake tulifaulu, ingawa kwa shida, kuusalimisha ule mtumbwi wa meli.
insulam autem quandam decurrentes quae vocatur caudam potuimus vix obtinere scapha