Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
sikuja kuwaita watu wema, bali wenye dhambi, ili wapate kutubu."
ben doğru kişileri değil, günahkârları tövbeye çağırmaya geldim.››
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
basi, akawatuma watumishi kuwaita walioalikwa waje arusini, lakini walioalikwa hawakutaka kufika.
kral şölene davet ettiklerini çağırmak üzere kölelerini gönderdi, ama davetliler gelmek istemedi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wanafunzi wa yohane walimpa habari yohane juu ya mambo hayo yote. naye yohane, baada ya kuwaita wawili kati ya wanafunzi wake,
yahyanın öğrencileri bütün bu olup bitenleri kendisine bildirdiler. Öğrencilerinden ikisini yanına çağıran yahya, ‹‹gelecek olan sen misin, yoksa başkasını mı bekleyelim?›› diye sormaları için onları rabbe gönderdi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je, yuko mgonjwa kati yenu? anapaswa kuwaita wazee wa kanisa, nao watamwombea na kumpaka mafuta kwa jina la bwana.
İçinizden biri hasta mı, kilisenin ihtiyarlarını çağırtsın; rabbin adıyla üzerine yağ sürüp onun için dua etsinler.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
yeye anawatakasa watu dhambi zao, naye pamoja na wale waliotakaswa, wote wanaye baba mmoja. ndiyo maana yesu haoni aibu kuwaita hao ndugu zake;
Çünkü hepsi -kutsal kılan da kutsal kılınanlar da- aynı babadandır. bunun içindir ki, İsa onlara ‹‹kardeşlerim›› demekten utanmıyor.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
basi, kajifunzeni maana ya maneno haya: nataka huruma, wala si dhabihu. sikuja kuwaita watu wema, bali wenye dhambi."
gidin de, ‹ben kurban değil, merhamet isterim› sözünün anlamını öğrenin. Çünkü ben doğru kişileri değil, günahkârları çağırmaya geldim.››
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
yesu aliwasikia, akasema, "watu wenye afya hawahitaji daktari; wanaomhitaji ni wale walio wagonjwa. sikuja kuwaita watu wema, ila wenye dhambi.
İsa bunu duyunca şöyle dedi: ‹‹sağlamların değil, hastaların hekime ihtiyacı var.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
yesu alipowasikia, akawaambia, "watu wenye afya hawahitaji daktari; wanaomhitaji ni wale walio wagonjwa. sikuja kuwaita watu wema, ila wenye dhambi."
bunu duyan İsa onlara, ‹‹sağlamların değil, hastaların hekime ihtiyacı var›› dedi. ‹‹ben doğru kişileri değil, günahkârları çağırmaya geldim.››
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta