Hai cercato la traduzione di giahak man ng bahug bilat da Tagalog a Cebuano

Tagalog

Traduttore

giahak man ng bahug bilat

Traduttore

Cebuano

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tagalog

Cebuano

Informazioni

Tagalog

giahak man ka oi cge na b gwapa kaayo ka anah

Cebuano

Ultimo aggiornamento 2020-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

pisti mo diha yawa gi unsa man ng vitamins ni dodong gani pila nalang na kabook yawa

Cebuano

pisti mo diha yawa gi unsa man ng vitamins ni dodong gani pila nalang na kabook yawa

Ultimo aggiornamento 2025-01-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

huwag kang magaasawa, o magkakaroon ka man ng mga anak na lalake o babae sa dakong ito.

Cebuano

dili ka mangasawa, ni magbaton ka ug mga anak nga lalake kun mga anak nga babaye, niining dapita.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

yaong landas na walang ibong mangdadagit ay nakakaalam. ni nakita man ng mata ng falkon:

Cebuano

nianang dalana walay langgam nga dumadagit nga nagpanghibalo, ni makakita niana ang mata sa ananangkil:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

hindi pa nga nakikilala ni samuel ang panginoon, o ang salita man ng panginoon ay nahahayag pa sa kaniya.

Cebuano

karon si samuel wala pa makaila kang jehova, ni ang pulong ni jehova napahayag na kaniya.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

datapuwa't kung tila mapagtunggali ang sinoman, walang gayong ugali kami, ni ang iglesia man ng dios.

Cebuano

apan kon aduna may makiglalis bahin niini, pahibaloa siya nga ako o ang mga iglesia nga iya sa dios wala magaila ug batasan nga lahi niini.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

siya'y hindi hihiyaw, o maglalakas man ng tinig, o iparirinig man ang kaniyang tinig sa lansangan.

Cebuano

siya dili mosinggit ni mopataas sa iyang tingog, ni mopabati niini sa dalan.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

katotohanan, katotohanang sinasabi ko sa inyo, kung ang sinoman ay tutupad ng aking salita, ay hindi siya makakakita magpakailan man ng kamatayan.

Cebuano

sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga kon adunay magatuman sa akong pulong, siya dili gayud makasinatig kamatayon."

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tagalog

siyang hindi naglalabas ng kaniyang salapi sa patubo, ni kumukuha man ng suhol laban sa walang sala. siyang gumagawa ng mga bagay na ito ay hindi makikilos kailan man.

Cebuano

siya nga wala magapahulam sa iyang salapi aron patuboan, ni magdawat ug ganti batok niadtong inocente. siya nga nagabuhat niining mga butanga dili gayud matarug.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

o iparirinig ko pa man sa iyo ang kahihiyan ng mga bansa, o magtataglay ka pa man ng kakutyaan ng mga bayan, o ititisod mo pa man ang iyong bansa, sabi ng panginoong dios.

Cebuano

ni padunggon ko ikaw pag-usab sa kaulawon sa mga nasud, ni magapas-an pa ikaw pag-usab sa pagtamay sa mga katawohan, ni papangdolon mo pag-usab ang imong nasud, nagaingon ang ginoong jehova.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

tunay na hindi ipinagdiwang ang gayong paskua mula sa mga araw ng mga hukom na naghukom sa israel, o sa lahat ng mga araw man ng mga hari sa israel, o ng mga hari man sa juda;

Cebuano

sa pagkamatuod walay nahimo sama sa maong pasko sukad sa mga adlaw sa mga maghuhukom nga nanaghukom sa israel, ni sa tanang mga adlaw sa mga hari sa israel, ni sa mga hari sa juda;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

kundi doon ay sasa atin ang panginoon sa kamahalan, na dako ng mga maluwang na ilog at batis; na hindi daraanan ng mga daong na may mga gaod, o daraanan man ng magilas na sasakyang dagat.

Cebuano

apan didto si jehova magauban kanato sa pagkahalangdon, usa ka dapit sa halagpad nga suba ug mga sapa, diin walay moagi nga dagkung sakayan nga may mga gayong, ni manglabay niini ang mga sakayan nga maambong.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

sapagka't hindi narinig ng mga tao mula nang una, o naulinigan man ng pakinig, o ang mata ay nakakita man ng dios liban sa iyo, na iginagawa niya ng kabutihan ang naghihintay sa kaniya.

Cebuano

kay gikan pa sa karaang panahon ang mga tawo wala makabati, ni makasabut pinaagi sa igdulungog, ni ang mata makakita sa usa ka dios gawas kanimo, nga nagabuhat alang niadtong nagahulat kaniya.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

na nagsasabi, hindi; kundi magsisiparoon kami sa lupain ng egipto, na hindi namin kakikitaan ng digma, o kariringgan man ng tunog ng pakakak, o kagugutuman ng tinapay: at doon kami magsisitahan:

Cebuano

nga magaingon: dili; moadto hinoon kami ngadto sa yuta sa egipto, diin kami dili makakita ug gubat, ni makadungog ug tingog sa trompeta, ni gutomon sa tinapay; ug didto kami mopuyo:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,899,233,735 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK