Hai cercato la traduzione di maghilod ka ng malibag mong katawan da Tagalog a Cebuano

Tagalog

Traduttore

maghilod ka ng malibag mong katawan

Traduttore

Cebuano

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tagalog

Cebuano

Informazioni

Tagalog

gala ka ng gala

Cebuano

galang gala na ko

Ultimo aggiornamento 2024-04-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

dati ka ng baliw

Cebuano

dati

Ultimo aggiornamento 2022-05-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

kumain ka ng kanin

Cebuano

naka kaon na bugas

Ultimo aggiornamento 2021-09-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

bumili ka ng pasalubong doon

Cebuano

adto ta sa manila

Ultimo aggiornamento 2021-01-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

kumain ka ng marami mamaya

Cebuano

kumain ka ng marami

Ultimo aggiornamento 2021-03-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

maging tagapatnugot ka ng iyong lingkod sa ikabubuti: huwag mong ipapighati ako sa palalo.

Cebuano

himoa ang pasalig mo sa imong alagad alang sa kaayohan: ayaw itugot nga ang palabilabihon modaugdaug kanako.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

bumili ka ng katotohanan at huwag mong ipagbili: oo karunungan, at turo, at pag-uunawa.

Cebuano

palita ang kamatuoran, ug ayaw kini pag-ibaligya; oo, ang kaalam, ug pahamatngon, ug ang salabutan.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

lahat mong mga gawa ay mangagpapasalamat sa iyo oh panginoon; at pupurihin ka ng iyong mga banal.

Cebuano

ang tanan mong mga buhat managpasalamat kanimo, oh jehova; ug ang imong mga balaan managdayeg kanimo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

magtamo ka ng karunungan, magtamo ka ng kaunawaan; huwag mong kalimutan, ni humiwalay man sa mga salita ng aking bibig:

Cebuano

batoni ang kaalam, batoni ang pagsabut; ayaw hikalimti, ni pag-ayran mo ang mga pulong nga gikan sa akong baba;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

huwag ka rin namang makinig sa lahat ng mga salita na sinasalita, baka marinig mong sinusumpa ka ng iyong alipin:

Cebuano

ayaw usab pagpatalinghug sa tanan nga mga pulong nga ginasulti; tingali unya nga makadungog ikaw sa imong sulogoon nga magatunglo kanimo;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

huwag mong ibigin ang pagtulog, baka ka madukha; idilat mo ang iyong mga mata, at mabubusog ka ng tinapay.

Cebuano

ayaw paghigugmaa ang pagkatulog, tingali unya ikaw modangat sa pagkakabus; bukha ang imong mga mata, ug ikaw mabusog sa tinapay.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

at sinabi sa kaniya ng kaniyang mga alagad, nakikita mong sinisiksik ka ng karamihan, at sasabihin mo, sino ang humipo sa akin?

Cebuano

ang iyang mga tinun-an miingon kaniya, "nakita mo ang panon sa katawhan nga nagadutdot libut kanimo, ngani mangutana pa ikaw, `kinsa bay mihikap kanako?`"

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tagalog

gayon ma'y hindi dininig ng panginoon mong dios si balaam; kundi pinapaging pagpapala ng panginoon mong dios, ang sumpa sa iyo; sapagka't iniibig ka ng panginoon mong dios.

Cebuano

apan si jehova nga imong dios dili buot magapatalinghug kang balaam, kondili gibalhin ni jehova nga imong dios ang tunglo sa pagkapanalangin alang kanimo, kay si jehova nga imong dios nahagugma kanimo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

at pasasaganain ka ng panginoon mong dios sa lahat ng gawa ng iyong kamay, sa bunga ng iyong katawan, at sa anak ng iyong bakahan, at sa bunga ng iyong lupa, sa ikabubuti: sapagka't pagagalakin ka uli ng panginoon, sa ikabubuti mo, gaya ng kaniyang iginalak sa iyong mga magulang:

Cebuano

ug si jehova nga imong dios magapadagaya sa tanan nga buhat sa imong mga kamot, sa bunga sa imong lawas, sa bunga sa imong kahayupan, ug sa bunga sa imong yuta, nga sa imong kaayohan: kay si jehova magabalik sa pagkalipay kanimo nga sa kaayohan, sama sa iyang pagkalipay ibabaw sa imong mga amahan;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,886,563,764 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK