Hai cercato la traduzione di mga panget na nilalang da Tagalog a Cebuano

Tagalog

Traduttore

mga panget na nilalang

Traduttore

Cebuano

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tagalog

Cebuano

Informazioni

Tagalog

panget na lalaki

Cebuano

pangit na lalaki

Ultimo aggiornamento 2023-05-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

itong panget na to

Cebuano

tagalog

Ultimo aggiornamento 2024-08-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

mukha kang panget na babae

Cebuano

panget ng galawan mo babae

Ultimo aggiornamento 2020-11-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

at ang apat na nilalang na buhay ay nagsabi, siya nawa. at ang matatanda ay nangagpatirapa at nangagsisamba.

Cebuano

ug ang upat ka mga buhing binuhat nanag-ingon, "amen!" ug ang mga anciano mihapa ug nanagsimba.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tagalog

na ipinagbabawal ang pagaasawa, at ipinaguutos na lumayo sa mga lamangkati, na nilalang ng dios upang tanggapin na may pagpapasalamat ng mga nagsisisampalataya at nangakakaalam ng katotohanan.

Cebuano

nga managdili sa pagpangasawa ug magapilit sa mga tawo sa pagdumili sa mga kan-onon nga gibuhat sa dios aron nga uban sa pagpasalamat pagadawaton nila nga nanagtoo ug nahibalo sa kamatuoran.

Ultimo aggiornamento 2012-08-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

at nang buksan niya ang ikaapat na tatak, ay narinig ko ang tinig ng ikaapat na nilalang na buhay na nagsasabi, halika.

Cebuano

ug sa pagbukhad niya sa ikaupat nga timri, nadungog ko ang tingog sa ikaupat nga buhing binuhat nga nag-ingon, "umari ka!"

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tagalog

at isa sa apat na nilalang na buhay ay nagbigay sa pitong anghel ng pitong mangkok na ginto na puno ng kagalitan ng dios, na siyang nabubuhay magpakailan kailan man.

Cebuano

ug ngadto sa pito ka mga manolunda gihatag sa usa sa upat ka mga buhing binuhat ang pito ka mga bulawang panaksan nga napuno sa kapungot sa dios nga buhi hangtud sa kahangturan.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

at nakita ko nang buksan ng cordero ang isa sa pitong tatak, at narinig ko sa isa sa apat na nilalang na buhay, na nagsalitang gaya ng tunog ng kulog, halika.

Cebuano

ug nakakita ako sa diha nga ang cordero mibukhad sa usa sa pito ka mga timri, ug nadungog ko ang usa sa upat ka mga buhing binuhat nga nag-ingon, sa tingog nga daw dalogdog, "umari ka!"

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tagalog

sapagka't tayo'y kaniyang gawa, na nilalang kay cristo jesus para sa mabubuting gawa, na mga inihanda ng dios nang una upang siya nating lakaran.

Cebuano

kay kita iyang mga binuhat, hinimo diha kang cristo jesus alang sa mga maayong binuhatan nga gilaraw nang daan sa dios, aron nga niini managgawi kita.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

at nangagpatirapa ang dalawangpu't apat na matatanda at ang apat na nilalang na buhay, at nangagsisamba sa dios na nakaupo sa luklukan, na nangagsasabi, siya nawa; aleluya.

Cebuano

ug mihapa ang kaluhaan ug upat ka mga anciano ug ang upat ka mga buhing binuhat, ug ang dios nga nagalingkod sa trono gisimba nila nga nanag-ingon, "amen. aleluya!"

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tagalog

at ang unang nilalang ay katulad ng isang leon, at ang ikalawang nilalang ay katulad ng isang guyang baka, at ang ikatlong nilalang ay may mukhang katulad ng sa isang tao, at ang ikaapat na nilalang ay katulad ng isang agila na lumilipad.

Cebuano

ang nahaunang buhing binuhat daw leon, ang ikaduhang buhing binuhat daw baka nga toro, ang ikatulong buhing binuhat may nawong sa tawo, ug ang ikaupat nga buhing binuhat daw agila nga nagalupad.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

at narinig ko ang gaya ng isang tinig sa gitna ng apat na nilalang na buhay na nagsasabi, sa isang denario ay isang takal na trigo, at sa isang denario ay tatlong takal na sebada; at huwag mong ipahamak ang langis at ang alak.

Cebuano

ug nadungog ko ang daw usa ka tingog nga diha sa taliwala sa upat ka mga buhing binuhat, nga nag-ingon, "kinahanglan usa ka denario ang bili sa usa ka litrong trigo, ug kinahanglan usa ka denario ang bili sa tulo ka litrong cebada; apan ayaw pag-unsaa ang lana ug ang bino."

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tagalog

at sa harapan ng luklukan, ay wari na may isang dagat na bubog na katulad ng salamin; at sa gitna ng luklukan, at sa palibot ng luklukan, ay may apat na nilalang na buhay na puno ng mga mata sa harapan at sa likuran.

Cebuano

ug sa atubangan sa trono anaay morag dagat nga bildo, daw kristal.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

ang mga tao (“gawin”, kung alam mo) ay nagsasabi ng “paraan”, “paraan”. isang daang pwersa o kapangyarihan na sumasaklaw at sumisipsip ng lahat ng bagay at hinihigop ng mga ito, maging ang mga nilalang na ito o mga buhay na nilalang. ito ang balanse ng tao sa uniberso. ito ang puwersang nagpapanatili ng magkasalungat na konsepto tulad ng "walang liwanag kapag walang diklom, walang pag-ibig kapag walang gahaman, walang babae kapag may lalaki."

Cebuano

tao (“do”, kun sasayodon) sabihon “dalan”, “agihan”. saro daang pwersa o kapangyarihan na naglalakop asin nasaromsom sa gabos na bagay asin nabulos hale igdi, magin man an mga buhay na ito o may buhay. ini an nataong balanse sa uniberso. ini an pwersa na pinapagoroyon an mga magkabaliktaran na konsepto siring sa “dai magkakailaw kun mayong diklom, dai mayong pagkamoot kun mayong pagkaongis, dai mayong babae kun may lalake.”

Ultimo aggiornamento 2021-12-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
9,144,488,831 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK