Hai cercato la traduzione di sakpan da Tagalog a Cebuano

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tagalog

Cebuano

Informazioni

Tagalog

sakpan

Cebuano

surigao pra dli cja sakpan 😀😜 tagalog translate

Ultimo aggiornamento 2020-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

yihhh sakpan rajudt nija oh

Cebuano

sabta rakan kung gusto ka makasabut tukog 😜

Ultimo aggiornamento 2019-12-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

luhhh saba dra oui .. sakpan man sad ta

Cebuano

luhhh saba dra oui.. sakpan man sad ta

Ultimo aggiornamento 2021-06-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

sakpan la nga maki babae oh, anitan ka hahahha

Cebuano

Ultimo aggiornamento 2024-03-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

bang sakpan marites man unsay gi tan-aw nimo ari

Cebuano

tan aw ka nimo

Ultimo aggiornamento 2023-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

anemal dele man tobagon kensa ka nagbenoang ka baa sakpan gehapon mo gyod

Cebuano

anemal dele man tobagon kensa ka nagbenoang ka baa sakpan gehapon mo gyod

Ultimo aggiornamento 2023-06-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

jane antonio ge ubanan ko akira lab .. sau kau nanulong dri balay sakpan ko ga tinga ko .luya kau

Cebuano

jane antonio ge ubanan ko akira lab .. sau kau nanulong dri balay sakpan ko ga tinga ko .luya kau

Ultimo aggiornamento 2021-01-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

sakpan hahahah defensive pa kalro na kaayo🤣 pakauwaw rah gud nimo oi, i hope kan.on kas konsensha nimo☺️

Cebuano

Ultimo aggiornamento 2021-01-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

kuyawa gud nimo hasta kalag nga dugay ng mipahuway iangin man nimo sa pamutbot. kana imong pagkabutboton kung pagkakaperahan pirte na unta kang datua. miingon kuno si nanay nimo nga kung mamatay siya di niya gusto makit an ko ug si ben. walay sama nimo kamangtas. ang sulod sa imong utok mga binuhatan nga way hinungdan. mao pirte nimo sukoa sa ako bana kay giingnan ka niya nga kanang sinunod sa managsoon wala tay labot ana. pasagdi na sila. unya ikaw buot man magpahawod hawod mao miulbo ka kay naay babag nimo. gusto nimo tanang gusto nimo maoy masunod. unya kay mora man kag natamparos sa imong nadunggan mao way kabutangan ang imong kasuko. muna2 nimong pan daot. daghan na ra ba kaayo misugilon nako ako lang gitigom karon napuno na jud ang gantangan naa pa jud ko daghan ipost tan awon lang nato. kapin sa tuig kong gahilom hilom pero tanang panamastamas namo imong gibuhat..ngano gani sa hapit na si nanay mamatay ngano sige siyag hisgot sa pag uli nako. wa man gani ko pahibaw nga mo pauli ko pero sige siya ug ingon hapit na moabot si gina. basin gusto nimo ako dad on sa imong atubangan ang buhing saksi nga nakakita sa kalipay sa akong inahan. kunyare ka pa. sa buhi pa si nanay bisan gaatubang ko ninyo pirte nimong sukol. pirte ka mo tubag2 pag ayo. sus ayna lang ta. kita sa duha nako kamata ang imong pagsukol sukol sa akong inahan nga kaming mga anak wala makabuhat sama sa imong gibuhat ngadto niya mao basta mahisgutan imo pangalan mangurog si nanay sa kahiubos. sige siya ingon namo pagkalooy sa akong anak nakaasawa intawon ug no. 1 kabanggiitan. usa pa, dili ni tumo2 sa na ospital pa si nanay.. migawas ko kay naay gipalit.. matud pa ni nanay imo siya gitudluan nga kung naa gani nay refund sa philhealth anha jud nimo nay.. ayaw jud ihatag ni gina.. naa man jud kalag di ko kamao himo estorya nga bakak kay hadlok ko sa gaba. kay kanang gaba tinuod raba jud na pero dili sama sa sili mga mohalang dayon. alangan dili ako makarefund ay akoang pangalan akoang philhealth kay si nanay akong beneficiary. didto pa lang timailhan na kaayo nga pirte nimo agapa. timing pa nga ang tapad ni nanay sa room kay ka maestra nako wala ka masayod mao gapatuyang ka. paglakaw nimo misumbong nako. hoy nasayod na baya ang kadaghanan kung unsa kang klase. giuyun uyunan na lang ka sa imo batasan. kay kung magsige ka ug yawit makabuhi ka ug patay kay hawod kaayo ka mamutbot.mao lupig jud kaayo ko nimo kay diha man ka talented. lukop lang ka ug panarap ug pandaot. kahibaw na baya ang kadaghanan. ngisi lang na atubang ka pero kaila na man sila baya nimo. ang kamatuoran imo tanan gibali aron ka tuhuan. pila na lang ka lugas motuo nimo. kahibaw na sila sa imong abilidad. kanang imong gisagubang ron atimana. unya sige ka pa ingon nga pirte nako suyaa nimo. sus saang anggulo. panamin usa. tan awa ang imong pagkatawo kung angayan ka moyawit ana imong gipanulti. angay diay ka kasuyaan.. di jud hinuon ko masuya anang tawo nga way hinungdan. ayo ka kay bisan tibuok hapon ka sigeg panlibak gadahili na imong kwarta.. matod pa nimo gadahili sa kadaghan. naa ko screen shot ani ha. kami ayaw ipanag ing kay naningkamot mi ug amo. ako bisan naa koy trabaho abag ko sa akong bana ug dominggo kuyog niya sa laguna aron maningil sa mga suki. kahibaw baya ka ana. kahibaw akong kaliwat sa among panginabuhi. ang uban nakakuyog man gani namo didto mao sila saksi nga naa siyay iyahang pangita. mao bisan maestro siya wala magamit kay mao ni iyang pangita... ikaw nga nanghinaway naa kay nahuman? sige kuno ka yaga2 matud pa sa mitug an nako.. way lain pung nag yaga yaga intawon... ginoo pasayloa intawon ni.. kay wala masayod sa iyahang gibuhat. mao na sila makasulti kung misulti ka sa tinuod or namakak aron lang imoha ang tanang atensiyon ug kataw an mi sa taga abucayan sa among kahimtang. migawas jud imo pagkabakakon. kay diha ka nabuhi sa pamantay sa uban. di ko parehas nimo.. busy kaayo ko nga pagkatawo...anugon baya ang oras nga mahurot lang sa way kapuslanan. usa pa kung unsa naa namo karon amo ning pinaninguhaan. wa mi giyatakan.. unya lain man ang imong gipamalita, so sakpan na jud ka sa akong kaliwat nga namutbot jud kay kita baya sila sa among adtoanan. wa mi magsalig ug anak. pero wa mi nila pasagdi kay kit an sa akong mga anak kung giunsa namo pagdala ug paghatag ug bili sa ilang hinaguan. kahibaw sila unsang klaseng pagka ginikanan kami. ang ilang pinaninguhaan wala namo pasipad i.. kay dili lalim ang mangita ug kwarta. kanang way nakamahuan nga trabaho ang kugihan molustay. wa pud mi gahuwat nga tagaan kay kalooy sa ginoo di pa mi lumpo kamao pa mi manginabuhi. naa ra ba koy daghan ebidensiya ha.moingon imo mga anak pasagdaan na lng ka tungod sa imong gihambin nga mga problema.. oi mag anad man.. di man moundang..pero di jud pwede kay magpatuyang ka anang batasana milausag ka kay way mibadlong nimong bana..kana imong bana bisan pirte nimo pamastamas namo sugot lang kay gihimo nimong ugok. sus kalooy intawon sa among igsoon. tan awa ang dagway.. morag w

Cebuano

kuyawa gud nimo hasta kalag nga dugay ng mipahuway iangin man nimo sa pamutbot. kana imong pagkabutboton kung pagkakaperahan pirte na unta kang datua. miingon kuno si nanay nimo nga kung mamatay siya di niya gusto makit an ko ug si ben. walay sama nimo kamangtas. ang sulod sa imong utok mga binuhatan nga way hinungdan. mao pirte nimo sukoa sa ako bana kay giingnan ka niya nga kanang sinunod sa managsoon wala tay labot ana. pasagdi na sila. unya ikaw buot man magpahawod hawod mao miulbo ka kay na

Ultimo aggiornamento 2024-01-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,773,113,561 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK