Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
gaya ng init sa tuyong dako patitigilin mo ang ingay ng mga taga ibang lupa; gaya ng init sa pamamagitan ng lilim ng alapaap, matitigil ang awit ng mga kakilakilabot.
마 른 땅 에 폭 양 을 제 함 같 이 주 께 서 외 인 의 훤 화 를 그 치 게 하 시 며 폭 양 을 구 름 으 로 가 리 움 같 이 포 학 한 자 의 노 래 를 낮 추 시 리 이
ginawa niya ang kadiliman na kaniyang kublihang dako, ang kaniyang kulandong sa buong palibot niya; mga kadiliman ng tubig, masinsing mga alapaap sa langit.
저 가 흑 암 으 로 그 숨 는 곳 을 삼 으 사 장 막 같 이 자 기 를 두 르 게 하 심 이 여 곧 물 의 흑 암 과 공 중 의 빽 빽 한 구 름 으 로 그 리 하 시 도
ang araw na yaon ay kaarawan ng kapootan, kaarawan ng kabagabagan at kahapisan, kaarawan ng kawakasan at kasiraan, kaarawan ng kadiliman at kalumbayan, kaarawan ng mga alapaap at pagsasalimuot ng kadiliman,
그 날 은 분 노 의 날 이 요, 환 난 과 고 통 의 날 이 요, 황 무 와 패 괴 의 날 이 요, 캄 캄 하 고 어 두 운 날 이 요, 구 름 과 흑 암 의 날 이 요
at ang bahaghari ay pasa sa alapaap, at aking mamasdan, upang aking maalaala, ang walang hanggang tipan ng dios at ng bawa't kinapal na may buhay sa lahat ng lamang nasa ibabaw ng lupa.
무 지 개 가 구 름 사 이 에 있 으 리 니 내 가 보 고 나 하 나 님 과 땅 의 무 릇 혈 기 있 는 모 든 생 물 사 이 에 된 영 원 한 언 약 을 기 억 하 리
at aking pababayaang sira; hindi kakapunin o bubukirin man; kundi magsisitubo ay mga dawag at mga tinik: akin ding iuutos sa mga alapaap, na huwag nilang ulanan.
내 가 그 것 으 로 황 무 케 하 리 니 다 시 는 가 지 를 자 름 이 나 북 을 돋 우 지 못 하 여 질 려 와 형 극 이 날 것 이 며 내 가 또 구 름 을 명 하 여 그 위 에 비 를 내 리 지 말 라 하 리 라 하 셨 으
at kung magkagayo'y lilitaw ang tanda ng anak ng tao sa langit: at kung magkagayo'y magsisitaghoy ang lahat ng mga angkan sa lupa, at mangakikita nila ang anak ng tao na napaparitong sumasa mga alapaap ng langit na may kapangyarihan at dakilang kaluwalhatian.
그 때 에 인 자 의 징 조 가 하 늘 에 서 보 이 겠 고 그 때 에 땅 의 모 든 족 속 들 이 통 곡 하 며 그 들 이 인 자 가 구 름 을 타 고 능 력 과 큰 영 광 으 로 오 는 것 을 보 리