Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
kalaliman ay tumatawag sa kalaliman sa hugong ng iyong mga baha: lahat ng iyong alon at ang iyong malaking alon ay nagsitabon sa akin.
tuguje dua u meni, stoga se tebe spominjem iz zemlje jordana i hermona, s brda misara.
nguni't sa pamamagitan ng manggugunaw na baha ay kaniyang lubos na wawakasan ang kaniyang dako, at hahabulin ang kaniyang mga kaaway sa kadiliman.
kada potopne vode poplave. unitit æe one koji se protiv njega podiu, progonit æe svoje dumane u najmrkliji mrak.
at lumulan sa sasakyan si noe at ang kaniyang mga anak, at ang kaniyang asawa, at ang mga asawa ng kaniyang mga anak, dahil sa tubig ng baha.
i pred vodama potopnim uðu s noom u korablju njegovi sinovi, njegova ena i ene sinova njegovih.
sa gayo'y nagsiahon sila sa baal-perasim, at sinaktan sila ni david doon; at sinabi ni david, nilansag ng dios ang aking mga kaaway na gaya ng baha ng tubig. kaya't kanilang tinawag ang pangalan ng dakong yaon na baal-perasim.
tada krenue u baal perasim i david ih ondje pobi. david reèe: "bog je prodro meðu moje neprijatelje mojom rukom, kao to voda prodire." stoga se ono mjesto prozvalo baal perasim.