Hai cercato la traduzione di huwag kang mag papalipas ng pagkain da Tagalog a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Tagalog

Danish

Informazioni

Tagalog

huwag kang mag papalipas ng pagkain

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tagalog

Danese

Informazioni

Tagalog

huwag kang mangangalunya.

Danese

du må ikke bedrive hor!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

huwag kang mapagnais ng kaniyang mga masarap na pagkain; yamang mga marayang pagkain.

Danese

attrå ikke hans lækre retter, thi det er svigefuld kost.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

huwag kang kakain ng anomang karumaldumal na bagay.

Danese

du må ikke spise noget, som er en vederstyggelighed.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

huwag kang gagawa para sa iyo ng mga dios na binubo.

Danese

du må ikke gøre dig noget støbt gudebillede.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

huwag kang magbibintang sa iyong kapuwa.

Danese

du må ikke sige falsk vidnesbyrd imod din næste!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

huwag kang magbibihis ng magkahalong kayo, ng lana at lino na magkasama.

Danese

du må ikke bære tøj, som er vævet både af uld og hør.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

huwag kang sisiping sa lalake ng gaya sa babae: karumaldumal nga.

Danese

hos en mand må du ikke ligge, som man ligger hos en kvinde; det er en vederstyggelighed.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

narinig ninyong sinabi, huwag kang mangangalunya:

Danese

i have hørt, at der er sagt: du må ikke bedrive hor.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

at huwag kang sisiping sa asawa ng iyong kapuwa, na magpapakadumi sa kaniya.

Danese

med din næstes hustru må du ikke have samleje, så du bliver uren ved hende.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

huwag kang padaig sa masama, kundi bagkus daigin mo ng mabuti ang masama.

Danese

lad dig ikke overvinde af det onde, men overvind det onde med det gode!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

huwag kang makikipagtipan sa kanila, ni sa kanilang mga dios.

Danese

du må ikke slutte pagt med dem eller deres guder.

Ultimo aggiornamento 2024-04-13
Frequenza di utilizzo: 36
Qualità:

Tagalog

huwag kang matakot pagka may yumaman. pagka ang kaluwalhatian ng kaniyang bahay ay lumago:

Danese

men gud udløser min sjæl af dødsrigets hånd, thi han tager mig til sig. - sela.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

huwag kang mabalisa dahil sa mga manggagawa ng masama; ni maging mapanaghiliin ka man sa masama:

Danese

græm dig ej over ugerningsmænd, misund ikke de gudløse;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

huwag kang mainip sa pagyaman; tumigil ka sa iyong sariling karunungan.

Danese

slid dig ikke op for at vinde dig rigdom, brug ej din forstand dertil!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

huwag kang magkakaroon sa iyong bahay ng iba't ibang takalan, ng isang malaki at ng isang maliit.

Danese

du må ikke have to slags efaer i dit hus, en større og en mindre.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

huwag kang mananaghili sa mga masamang tao, ni magnasa ka man na masama sa kanila:

Danese

misund ej onde folk, hav ikke lyst til at være med dem;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

at huwag kang papasok sa bahay na anyayahan upang maupong kasalo nila, na kumain at uminom.

Danese

og kom ikke i et gildehus for at sidde iblandt dem og spise og drikke;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

huwag kang matakot dahil sa kanila; sapagka't ako'y sumasaiyo upang iligtas kita, sabi ng panginoon.

Danese

frygt ikke for dem, thi jeg er med dig for at frelse dig, lyder det fra herren."

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tagalog

anak ko, matakot ka sa panginoon at sa hari: at huwag kang makisalamuha sa kanila na mapagbago:

Danese

frygt herren og kongen, min søn, indlad dig ikke med folk, som gør oprør;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

huwag kang magpakapantas sa iyong sariling mga mata; matakot ka sa panginoon, at humiwalay ka sa kasamaan:

Danese

hold ikke dig selv for viis, frygt herren og vig fra det onde;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,800,141,945 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK