Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
huwag mong itaas ang iyong sungay ng mataas; huwag kang magsalitang may matigas na ulo.
til dårerne siger jeg: "vær ej dårer!" og til de gudløse: "løft ej hornet,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
magingat ka na huwag mong ihahandog ang iyong handog na susunugin sa alinmang dakong iyong makikita:
vogt dig for at ofre dine brændofre på et hvilket som helst sted, dit Øje falder på.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
huwag mo akong paalisin sa iyong harapan; at huwag mong bawiin ang iyong santong espiritu sa akin.
skjul dit Åsyn for mine synder, udslet alle mine misgerninger;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
parusahan mo ang iyong anak, dangang may pagasa; at huwag mong ilagak ang iyong puso sa kaniyang ikapapahamak.
tugt din søn, imens der er håb, ellers stiler du efter at slå ham ihjel.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
huwag mong ibigin ang pagtulog, baka ka madukha; idilat mo ang iyong mga mata, at mabubusog ka ng tinapay.
elsk ikke søvn, at du ej bliver fattig, luk Øjnene op og bliv mæt.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
iyong dininig ang aking tinig; huwag mong ikubli ang iyong pakinig sa aking hingal, sa aking daing.
du hørte min røst: "o, gør dig ej døv for mit skrig!"
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
ang iyong salapi ay huwag mong ibibigay sa kaniya na may patubo, ni ibibigay mo sa kaniya na may pakinabang ang iyong pagkain.
du må ikke låne ham penge mod renter eller give ham af din føde mod opgæld.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at kung igagawa mo ako ng isang dambanang bato, ay huwag mong itatayong may tapyas: sapagka't kung iyong gamitin ang iyong patalim doon, ay iyong nilapastangan yaon.
men hvis du opfører mig altre af sten, må du ikke bygge dem af tilhugne sten, thi når du svinger dit værktøj derover, vanhelliger du dem.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ipaglaban mo ang iyong usap sa iyong kapuwa, at huwag mong ihayag ang lihim ng iba:
før sagen med din næste til ende, men røb ej andenmands hemmelighed
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
oh panginoon, dios, huwag mong papihitin ang mukha ng iyong pinahiran ng langis: alalahanin mo ang iyong mga kaawaan kay david na iyong lingkod.
gud herre, afvis ikke din salvede, kom nåden mod din tjener david i hu!"
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
huwag mong tatamnan ang iyong ubasan ng dalawang magkaibang binhi: baka ang buong bunga ay masira, ang binhi na iyong inihasik at ang bunga ng ubasan.
dut må ikke så to slags sæd i din vingård, ellers hjemfalder det hele til helligdommen, både sæden, du såede, og udbyttet af vingården.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
datapuwa't sumigaw si pablo ng malakas na tinig, na sinasabi, huwag mong saktan ang iyong sarili: sapagka't nangaririto kaming lahat.
men paulus råbte med høj røst og sagde: "gør ikke dig selv noget ondt; thi vi ere her alle."
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
huwag mong alalahanin laban sa amin ang kasamaan ng aming mga magulang: magmadali ang iyong mga malumanay na kaawaan na tulungan kami: sapagka't kami ay totoong hinamak.
tilregn os ikke fædrenes brøde, lad din barmhjertighed komme os snarlig i møde, thi vi er såre ringe,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
datapuwa't sa ikapitong taon ay magiging sabbath na takdang kapahingahan sa lupain, sabbath sa panginoon: huwag mong hahasikan ang iyong bukid, ni kakapunin ang iyong ubasan.
men i det syvende År skal landet have en fuldkommen sabbatshvile, en sabbat for herren; din mark må du ikke beså, og din vingård må du ikke beskære.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sapagka't kung dahil sa pagkain ang iyong kapatid ay naghinanakit ay hindi ka na lumalakad sa pagibig. huwag mong ipamahamak sa iyong pagkain yaong pinagkamatayan ni cristo.
thi dersom din broder bedrøves for mads skyld, da vandrer du ikke mere i kærlighed. led ikke ved din mad den i fordærvelse, for hvis skyld kristus er død.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaya't ngayo'y dinggin mo ang salita ng panginoon, iyong sinasabi, huwag kang manghula laban sa israel, at huwag mong ihulog ang iyong salita laban sa sangbahayan ni isaac:
så hør nu herrens ord! du siger: du må ikke profetere mod israel, ej prædike mod israels hus!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
magmadali kang sagutin mo ako, oh panginoon; ang diwa ko'y nanglulupaypay: huwag mong ikubli ang iyong mukha sa akin; baka ako'y maging gaya nila na nagsibaba sa hukay.
skynd dig at svare mig, herre, min Ånd svinder hen; skjul ikke dit Åsyn for mig, så jeg bliver som de, der synker i graven.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ni magaasawa sa kanila; ang iyong anak na babae ay huwag mong papag-aasawahin sa kaniyang anak na lalake, ni ang kaniyang anak na babae, ay huwag mong papag-aasawahin sa iyong anak na lalake.
du må ikke besvogre dig med dem, du må hverken give en af deres sønner din datter eller tage en af deres døtre til din søn;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
huwag mong ikubli ang iyong mukha sa akin; huwag mong ihiwalay ang iyong lingkod ng dahil sa galit: ikaw ay naging aking saklolo; huwag mo akong itakuwil, o pabayaan man, oh dios ng aking kaligtasan.
skjul ikke dit Åsyn for mig! bortstød ikke din tjener i vrede, du er min hjælp, opgiv og slip mig ikke, min frelses gud!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ang iyong sariling kaibigan at ang kaibigan ng iyong ama, ay huwag mong pabayaan; at huwag kang pumaroon sa bahay ng iyong kapatid sa kaarawan ng iyong kasakunaan: maigi ang kapuwa na malapit kay sa kapatid na malayo.
slip ikke din ven og din faders ven, gå ej til din broders hus på din ulykkes dag. bedre er nabo ved hånden end broder i det fjerne.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: