Hai cercato la traduzione di ipunta mo sa gitna yung linya ng b... da Tagalog a Danese

Tagalog

Traduttore

ipunta mo sa gitna yung linya ng buhok mo

Traduttore

Danese

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tagalog

Danese

Informazioni

Tagalog

ikaw ay dios na gumagawa ng mga kagilagilalas: iyong ipinakilala ang kalakasan mo sa gitna ng mga tao.

Danese

gud, din vej var i hellighed, hvo er en gud så stor som gud!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

walang gaya mo sa gitna ng mga dios, oh panginoon; wala mang mga gawang gaya ng iyong mga gawa.

Danese

der er ingen som du blandt guderne, herre, og uden lige er dine gerninger.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

at mangyayari, pagkatapos mong bumasa ng aklat na ito, na iyong tatalian ng bato, at ihahagis mo sa gitna ng eufrates:

Danese

og når du er til ende med at oplæse denne bog, skal du binde en sten til den, kaste den i eufrat

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

at sa mga ito'y kukuha ka uli, at ihahagis mo sa gitna ng apoy, at susunugin mo sa apoy; siyang panggagalingan ng apoy sa buong sangbahayan ni israel.

Danese

og deraf skal du atter tage noget og kaste det midt ind i ilden og brænde det. og du skal sige til hele israels hus:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

bukod dito'y gagawin kitang kasiraan at kapulaan, sa gitna ng mga bansa na nangasa palibot mo, sa paningin ng lahat na nagsisidaan.

Danese

jeg gør dig til en grushob og til spot blandt folkene rundt om, for Øjnene af enhver, som drager forbi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

at pagdating mo roon, hanapin mo roon si jehu na anak ni josaphat na anak ni nimsi, at iyong pasukin at patayuin mo sa gitna ng kaniyang mga kapatid, at dalhin mo siya sa isang silid sa loob.

Danese

når du kommer derhen, opsøg så jehu, nimsjis søn josjafats søn; gå hen og få ham til at stå op fra sine fæller og før ham ind i det inderste hammer;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

siya'y tatahang kasama mo, sa gitna mo, sa dakong kaniyang pipiliin sa loob ng isa sa iyong mga pintuang-daan na kaniyang magalingin: huwag mo siyang pipighatiin.

Danese

han må tage ophold i din midte på det sted, han selv vælger, inden dine porte, hvor han helst vil være, og du må ikke gøre ham men.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

palilitawin sa iyo ng panginoon mong dios ang isang propeta sa gitna mo, sa iyong mga kapatid, na gaya ko; sa kaniya kayo makikinig;

Danese

herren din gud vil lade en profet som mig fremstå af din midte, af dine brødre; ham skal i høre på.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

at ilapit mo sa iyo si aarong iyong kapatid at ang kaniyang mga anak na kasama niya, mula sa gitna ng mga anak ni israel, upang makapangasiwa sa akin sa katungkulang saserdote, si aaron, si nadab at si abiu, si eleazar at si ithamar, na mga anak ni aaron.

Danese

du skal lade din broder aron og hans sønner tillige med ham træde frem af israeliternes midte og komme hen til dig, for at de kan gøre præstetjeneste for mig, aron og arons sønner, nadab, abihu, eleazar og itamar.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

anak ng tao, salitain mo sa mga anak ng iyong bayan, at sabihin mo sa kanila, pagka aking dinala ang tabak sa lupain, kung ang bayan ng lupain ay kumuha ng isang lalake sa gitna nila, at ilagay na pinakabantay nila;

Danese

menneskesøn, tal til dine landsmænd og sig: når jeg fører sværdet over et land, og folket i landet tager en af sin midte og gør ham til deres vægter,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

pagbilang mo sa mga anak ni israel, ayon sa mga nabilang sa kanila ay magbibigay nga ang bawa't isa sa kanila ng katubusan ng kaniyang kaluluwa sa panginoon, pagka iyong binibilang sila; upang huwag magkaroon ng salot sa gitna nila pagka iyong binibilang sila.

Danese

når du holder mandtal over israeliterne, skal enhver, som mønstres, ved mønstringen give herren sonepenge for sit liv, at ingen ulykke skal ramme dem i anledning af mønstringen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

at sinabi ng panginoon kay moises, sabihin mo sa mga anak ni israel, kayo'y isang bayang may matigas na ulo: kung ako'y sumampa sa gitna mo na sangdali, ay lilipulin kita: kaya't ngayo'y alisin mo ang iyong mga pahiyas sa iyo upang aking maalaman kung anong aking gagawin sa iyo.

Danese

da sagde herren til moses: "sig til israeliterne; i er et halsstarrigt folk! vandrede jeg kun et eneste Øjeblik i din midte, måtte jeg tilintetgøre dig. tag du dine smykker af, så skal jeg tænke over, hvad jeg vil gøre for dig!"

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,913,832,122 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK