Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
at pinisan ni david ang mga anak ni aaron, at ang mga levita:
og david samlede arons sønner og leviterne:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ang mga dalangin ni david na anak ni isai ay nangatapos.
her ender davids, isajs søns, bønner.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dahil dito tinatawag siyang panginoon ni david, at paanong siya'y anak niya?
altså kalder david ham en herre, hvorledes er han da hans søn?"
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
ang mga salita ng mangangaral, na anak ni david, hari sa jerusalem.
ord af prædikeren, davids søn, konge i jerusalem.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at ang panginoon ay nagsalita kay gad na tagakita ni david, na sinasabi,
men herren talede således til gad, davids seer:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at sinaktan niya ang moab; at ang mga moabita ay naging alipin ni david, at nagsipagdala ng mga kaloob.
fremdeles slog han moabiterne; og moabiterne blev davids skatskyldige undersåtter.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at ang buong karamihan ay nangagtaka, at nangagsabi, ito kaya ang anak ni david?
og alle skarerne forfærdedes og sagde: "mon denne skulde være davids søn?"
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
sa araw na yaon ay mabubuksan ang isang bukal sa sangbahayan ni david at sa mga mananahan sa jerusalem, sa kasalanan, at sa karumihan.
på hin dag skal en kilde vælde frem for davids hus og jerusalems indbyggere mod synd og urenhed.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at nagasawa si roboam kay mahalath na anak ni jerimoth na anak ni david, at kay abihail na anak ni eliab, na anak ni isai;
rehabeam ægtede mahalat; en datter af davids søn jerimot og abihajil, en datter af eliab, isajs søn.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at tumahan si david sa katibayan at tinawag na bayan ni david. at itinayo ni david ang kuta sa palibot mula sa millo, at sa loob.
så tog david bolig i klippeborgen og kaldte den davidsbyen; og han befæstede byen rundt om fra millo og indefter.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at kanilang iniwan doon ang kanilang mga dios; at nagutos si david, at sinunog sa apoy ang mga yaon.
og de lod deres guder i stikken der, og david bød, at de skulde opbrændes.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hindi baga sinabi ng kasulatan na ang cristo ay manggagaling sa lahi ni david, at mula sa bet-lehem, ang nayong kinaroonan ni david?
har ikke skriften sagt, at kristus kommer af davids sæd og fra bethlehem, den landsby, hvor david var?"
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
at naglagay siya ng mga pulutong sa edom; at lahat ng mga idumeo ay naging mga alipin ni david. at binigyan ng pagtatagumpay ng panginoon si david saan man siya naparoon.
derpå indsatte han fogeder i edom, og alle edomiterne blev davids undersåtter. således gav herren david sejr, overalt hvor han drog frem.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at sa mga nethineo, na ibinigay ni david at ng mga pangulo sa paglilingkod sa mga levita, dalawang daan at dalawang pung nethineo; silang lahat ay nasasaysay ayon sa pangalan.
og af tempeltrællene, som david og Øversterne havde stillet til leviternes tjeneste, 220 tempeltrælle, alle med navns nævnelse.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at si achaz ay natulog na kasama ng kaniyang mga magulang, at inilibing na kasama ng kaniyang mga magulang sa bayan ni david: at si ezechias na kaniyang anak ay naghari na kahalili niya.
så lagde akaz sig til hvile hos sine fædre og blev jordet hos sine fædre i davidsbyen; og hans søn ezekias blev konge i hans sted.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at naglagay siya ng mga pulutong sa edom; sa buong edom ay naglagay siya ng mga pulutong, at ang lahat na idumeo ay nangaging alipin ni david. at pinapagtagumpay ng panginoon si david saan man siya pumaroon.
derpå indsatte han fogeder i edom; i hele edom indsatte han fogeder, og alle edomiterne blev davids undersåtter, således gav herren david sejr, overalt hvor han drog frem.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nguni't si amnon ay may isang kaibigan na ang pangala'y jonadab, na anak ni simea na kapatid ni david: at si jonadab ay isang lalaking totoong magdaraya.
men amnon havde en ven ved navn jonadab, en søn af davids broder sjim'a, og denne jonadab var en såre klog mand;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at nagkainan at naginuman sa harap ng panginoon nang araw na yaon na may malaking kasayahan. at kanilang ginawang hari na ikalawa si salomon na anak ni david, at pinahiran ng langis siya sa panginoon upang maging pangulo, at si sadoc upang maging saserdote.
og de spiste og drak den dag for herrens Åsyn med stor glæde. derefter indsatte de på ny davids søn til konge, og de hyldede ham som herrens fyrste og zadok som præst;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at si roboam ay natulog na kasama ng kaniyang mga magulang, at nalibing na kasama ng kaniyang mga magulang sa bayan ni david: at ang pangalan ng kaniyang ina ay naama na ammonita. at si abiam na kaniyang anak ay naghari na kahalili niya.
så lagde rehabeam sig til hvile hos sine fædre og blev jordet hos sine fædre i davidsbyen. hans moder var en ammonitisk kvinde ved navn na'ama. og hans søn abija blev konge i hans sted.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at sinalita ng mga lingkod ni saul ang mga salitang yaon sa pakinig ni david. at sinabi ni david, inaakala ba ninyo na magaang bagay ang maging manugang ng hari, dangang ako'y isang dukhang tao at niwawalang kabuluhan?
men da sauls folk sagde det til david, svarede han: "synes det eder en ringe ting at blive kongens svigersøn? jeg er jo en fattig og ringe mand!"
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.