Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ako nama'y sasagot ng ganang akin, akin namang ipakikilala ang aking haka.
også jeg vil svare min del, også jeg vil frem med min viden!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ang mga bagay na ito'y iutos mo rin naman, upang sila'y mawalan ng kapintasan.
forehold dem også dette, for at de må være ulastelige.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ang nakasusumpong ng kaniyang buhay ay mawawalan nito; at ang mawalan ng buhay dahil sa akin ay makasusumpong niyaon.
den, som bjærger sit liv, skal miste det; og den, som mister sit liv for min skyld, skal bjærge det.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at pagaralan din naman ng ating mga tao na manatili sa mabubuting gawa sa kagamitang kailangan, upang huwag mawalan ng bunga.
men lad også vore lære at øve gode gerninger, hvor der er trang dertil, for at de ikke skulle være uden frugt.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sinomang nagsisikap ingatan ang kaniyang buhay ay mawawalan nito: datapuwa't ang sinomang mawalan ng kaniyang buhay ay maiingatan yaon.
den, som søger at bjærge sit liv, skal miste det; og den, som mister det, skal beholde livet.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sapagka't ang sinomang magibig iligtas ang kaniyang buhay ay mawawalan nito: at ang sinomang mawalan ng kaniyang buhay dahil sa akin ay makakasumpong niyaon.
thi den, som vil frelse sit.liv, skal miste det; men den, som mister sit liv for min skyld, skal bjærge det.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sapagka't ang sinomang magibig iligtas ang kaniyang buhay ay mawawalan nito: at ang sinomang mawalan ng kaniyang buhay dahil sa akin at sa evangelio ay maililigtas yaon.
thi den, som vil frelse sit liv, skal miste det; men den, som mister sit liv for min og evangeliets skyld, han skal frelse det.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sapagka't hindi ako sinugo ni cristo upang bumautismo, kundi upang mangaral ng evangelio: hindi sa karunungan ng mga salita baka mawalan ng kabuluhan ang krus ni cristo.
thi kristus sendte mig ikke for at døbe, men for at forkynde evangeliet, ikke med vise ord, for at kristi kors ikke skulde tabe sin kraft.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at sinabi ng mga babae kay noemi, pagpalain ka nawa ng panginoon na hindi ka binayaan sa araw na ito, na mawalan ng isang malapit na kamaganak; at maging bantog nawa ang kaniyang pangalan sa israel.
da sagde kvinderne til no'omi: "lovet være herren, som ikke lod dig uden løser i dag, og hans navn skal prises i israel.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
sapagka't ang sinomang magibig iligtas ang kaniyang buhay, ay mawawalan nito; datapuwa't sinomang mawalan ng kaniyang buhay dahil sa akin, ay maililigtas nito yaon.
thi den, som vil frelse sit liv. skal miste det; men den, som mister sit liv for min skyld, han skal frelse det.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ganito ang sabi ng panginoon ng mga hukbo, ganito ko babasagin ang mga taong ito at ang bayang ito, gaya ng pagbasag ng isang sisidlan ng magpapalyok, na hindi mabubuo uli; at sila'y mangaglilibing sa topheth hanggang sa mawalan ng dakong mapaglilibingan.
og sig til dem: så siger hærskarers herre: jeg vil knuse dette folk og denne by, som man knuser et lerkar, så det ikke kan heles igen. de døde skal jordes i tofet, fordi pladsen til at jorde på ikke slår til.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaya't, narito, ang mga araw ay dumarating, sabi ng panginoon, na hindi na siya tatawaging topheth, o ang libis ng anak ni hinnom man, kundi ang libis ng patayan: sapagka't sila'y mangaglilibing sa topheth, hanggang sa mawalan ng dakong mapaglilibingan.
se, derfor skal dage komme, lyder det fra herren, da man ikke mere skal sige tofet og hinnoms søns dal, men morddalen, og man skal jorde de døde i tofet, fordi pladsen ikke slår til.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.