Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ang mga binata ay nangagpapasan ng gilingan, at ang mga bata ay nangadudulas sa lilim ng kahoy.
ynglinge sattes til kværnen, under brændeknippet segnede drenge.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ang moab ay sira; ang kaniyang mga bata ay nagpadinig ng kanilang hibik.
moab er brudt sammen; lad skriget lyde til zoar.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at sa ikawalong araw ay tutuliin ang bata sa laman ng kaniyang balat ng masama.
på den ottende dag skal drengen omskæres på sin forhud.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at silang nagsikain ay apat na libong lalake, bukod ang mga babae at mga bata.
men de, som spiste, vare fire tusinde mænd, foruden kvinder og børn.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at mga bata ang ilalagay kong maging kanilang mga pangulo, at mga sanggol ang magpupuno sa kanila.
jeg giver dem drenge til Øverster, drengekådhed skal herske over dem.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sapagka't hindi tinakpan ang mga pinto ng bahay-bata ng aking ina, o ikinubli man ang kabagabagan sa aking mga mata.
fordi den ej lukked mig moderlivets døre og skjulte kvide for mit blik!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ang aming mga bata, ang aming mga asawa, ang aming kawan at ang aming buong bakahan ay matitira riyan sa mga bayan ng galaad:
vore børn, kvinder, hjorde og alt vort kvæg skal blive der i gileads byer,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tagasaway sa mga di nakaaalam, guro ng mga bata, na sa kautusan ay mayroon kang anyo ng pagkakilala at ng katotohanan;
uforstandiges opdrager, umyndiges lærer, idet du i loven har udtrykket for erkendelsen og sandheden,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mga binata at gayon din ng mga dalaga; mga matanda at mga bata:
ynglinge sammen med jomfruer, gamle sammen med unge!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at ang buong juda ay tumayo sa harap ng panginoon, pati ang kanilang mga bata, ang kanilang mga asawa, at ang kanilang mga anak.
medens nu alle judæerne stod for herrens Åsyn med deres familier, kvinder og børn,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at nagsilaki ang mga bata; at si esau ay naging maliksi sa pangangaso, lalake sa parang; at si jacob ay lalaking tahimik, na tumatahan sa mga tolda.
drengene voksede til, og esau blev en dygtig jæger, der færdedes i Ødemarken, men jakob en fredsommelig mand, en mand, som boede i telt.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at nagbubuno ang mga bata sa loob niya; at kaniyang sinabi, kung ganito'y bakit nabubuhay pa ako? at siya'y yumaong nagsiyasat sa panginoon.
men da sønnerne brødes i hendes liv, sagde hun: "står det således til, hvorfor lever jeg da?" og hun gik hen for at adspørge herren.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
gayon ihahatid ng hari sa asiria ang mga bihag sa egipto, at ang mga tapon sa etiopia, bata at matanda, hubad at walang panyapak, at may mga pigi na litaw, sa ikapapahiya ng egipto.
således skal assyrerkongen slæbe fangne Ægyptere og bortførte Ætiopere med sig, unge og gamle, nøgne og barfodede, med blottet bag til skændsel før Ægypten."
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
at bumangon si jacob mula sa beerseba; at dinala ng mga anak ni israel si jacob na kanilang ama, at ang kanilang mga bata, at ang kanilang mga asawa, sa mga kariton na ipinadala ni faraon kay jacob.
da brød jakob op fra be'ersjeba; og israels sønner satte deres fader jakob og deres børn og kvinder på de vogne, farao havde sendt til at hente ham på.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at sinabi ni samson sa bata na umaakay sa kaniya sa kamay, ipahipo mo sa akin ang mga haliging pumipigil ng bahay, upang aking mangahiligan.
da sagde samson til den unge mand, som holdt ham i hånden: "slip mig og lad mig røre ved søjlerne, som bærer hallen, så jeg kan læne mig til dem!".
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
at tungkol sa akin, narito, aking kinuha ang mga levita sa gitna ng mga anak ni israel sa halip ng mga panganay na nagbubukas ng bahay-bata sa mga anak ni israel: at ang mga levita ay magiging akin:
se, jeg har selv udtaget leviterne af israelitternes midte i stedet for alt det førstefødte, der åbner moders liv hos israeliterne, og leviterne er blevet min ejendom;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at sinugatan ng talim ng tabak ang nob, ang bayan ng mga saserdote, ang mga lalake at gayon din ang mga babae, ang mga bata at ang mga pasusuhin, at ang mga baka at mga asno at mga tupa, ng talim ng tabak.
og nob, præsternes by, lod kongen hugge ned med sværdet. mænd og kvinder, børn og diende, hornkvæg, Æsler og får.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ay ihihiwalay mo para sa panginoon yaong lahat na nagbubukas ng bahay-bata, at bawa't panganay na mayroon ka na mula sa hayop; ang mga lalake, ay sa panginoon.
da skal du overlade herren alt, hvad der åbner moders liv; alt det førstefødte, som falder efter dit kvæg, for så vidt det er et handyr, skal tilhøre herren.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nguni't ang mga babae, at ang mga bata, at ang mga hayop, at ang buong nasa bayan, pati ng buong nasamsam doon, ay kukunin mong pinakasamsam; at kakanin mo ang samsam sa iyong mga kaaway na ibinigay sa iyo ng panginoon mong dios.
men kvinderne, børnene, kvæget og alt, hvad der er i byen, alt, hvad der røves i den, må du tage som bytte, og du må gøre dig til gode med det, som røves fra dine fjender, hvad herren din gud giver dig.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at sa kalahati na nauukol sa mga anak ni israel, ay kunin mo ang isang nakuha sa bawa't limang pu, sa mga tao, sa mga bata, sa mga asno, at sa mga kawan, sa lahat ng hayop at ibigay mo sa mga levita, na namamahala sa tabernakulo ng panginoon.
men af den halvdel, der tilfalder de andre israelitter, skal du tage et stykke af hver halvtredsindstyve, både af mennesker, hornkvæg, Æsler og småkvæg, alt kvæget, og give det til leviterne, som tager vare på, hvad der er at varetage ved herrens bolig!"
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.